- Home
- Michael Marshall Smith
New Cthulhu: The Recent Weird Page 7
New Cthulhu: The Recent Weird Read online
Page 7
Fair exchange is no robbery. I’m giving them Jackie next.
From even the greatest of horrors irony is seldom absent. Sometimes it enters directly into the composition of the events, while sometimes it relates only to their fortuitous position among persons and places.
“The Shunned House” · H.P. Lovecraft (1928)
• MR. GAUNT •
John Langan
It was not until five weeks after his father’s funeral that Henry Farange was able to remove the white plastic milk crate containing the old man’s final effects from the garage. His reticence was a surprise: his father had been sick—dying, really—for the better part of two years and Henry had known it, had known of the enlarged heart, the failing kidneys, the brain jolted by mini-strokes. He had known it was, in the nursing home doctor’s favorite cliché, only a matter of time, and if there were moments Henry could not believe the old man had held on for as long or as well as he had, that didn’t mean he expected his father to walk out of the institution to which his steadily-declining health had consigned him. For all that, the inevitable phone call, the one telling him that his father had suffered what appeared to be a heart attack, caught him off-guard, and when his father’s nurse had approached him at the gravesite, her short arms cradling the milk crate into which the few items the old man had taken with him to the nursing home had been deposited, Henry’s chest had tightened, his eyes filled with burning tears. Upon his return home from the post-funeral brunch, he had removed the crate from his backseat and carried it into the garage, where he set it atop his workbench, telling himself he couldn’t face what it contained today, but would see to it tomorrow.
Tomorrow, though, turned into the day after tomorrow, which became the day after that, and then the following day, and so on, until a two week period passed during which Henry didn’t think of the white plastic milk crate at all, and was only reminded of it when a broken cabinet hinge necessitated his sliding up the garage door. The sight of the milk crate was a reproach, and in a sudden burst of repentance he rushed up to it, hauled it off the workbench, and ran into the house with it as if it were a pot of boiling water and he without gloves. He half-dropped it onto the kitchen table and stood over it, panting. Now that he let his gaze wander over the crate’s contents, he could see that it was not as full as he had feared. A dozen hardcover books: his father’s favorite Henry James novels, which, he had claimed, were all that he wanted to read in his remaining time. Henry lifted them from the crate one by one, glancing at their titles. The Ambassadors. The Wings of the Dove. The Golden Bowl. The Turn of the Screw. What Maisie Knew. He recognized that last one: the old man had tried twice to convince him to read it, sending him a copy when he was at college, and again a couple of years ago, a month or two before he entered the nursing home. It was his father’s favorite book of his favorite writer, and, although he was no English scholar, Henry had done his best, both times, to read it. But he rapidly became lost in the labyrinth of the book’s prose, in sentences that wound on for what felt like days, so that by the time you arrived at the end, you had forgotten the beginning and had to start over again. He hadn’t finished What Maisie Knew, had given up the attempt after chapter one the first time, chapter three the second, and had had to admit his failures to his father. He had blamed his failures on other obligations, on school and work, promising he would give the book another try when he was less busy. He might make good his promise yet: there might be a third attempt, possibly even success, but when he was done, his father would not be waiting to discuss it with him. Henry removed the rest of the books from the crate rapidly.
Here was a framed photo of him receiving his MBA, a smaller black and white picture of a man and woman he recognized as his grandparents tucked into its lower right corner. Here was a gray cardboard shoebox filled with assorted snapshots that appeared to stretch back over his father’s lifetime, as well as four old letters folded in their original envelopes. Here was a postcard showing the view up the High Street to Edinburgh Castle. Here was the undersized saltire, the blue and white flag of Scotland, he had bought for his father when he had stopped off for a weekend in Edinburgh on his way home from Frankfurt, just last summer. Here was a cassette tape wrapped in a piece of ruled notebook paper bound to it by a thick rubber band, his name written on the paper in his father’s rolling hand.
His heart leapt, and Henry slid the rubber band from the around the paper with fingers suddenly dumb. There was more writing on the other side of the paper, a brief note. He read, “Dear Son, I’m making this tape just in case. Listen to it as soon as possible. It’s all true. Love, Dad.” That was all. He turned the tape over: it was plain and black, no label on either side. Leaving the note on the table, he carried the tape into the living room, to the stereo. He slid the tape into the deck, pushed PLAY, adjusted the volume, and stood back, arms crossed.
For a moment, there was only the hum of blank tape, then a loud snap and clatter and the sound of his father’s voice, low, resonant, and slightly graveled, the way it sounded when he was tired. His father said, “I think I have this thing working. Yes, that’s it.” He cleared his throat. “Hello, Henry, it’s your father. If you’re listening to this, then I’m gone. I realize this may seem strange, but there are facts of which you need to be aware, and I’m concerned I don’t have much time to tell you them. I’ve tried to write it all down for you, but my hand’s shaking so badly I can’t make any progress. To tell the truth, I don’t know if the matter’s sufficiently clear in my head for me to write it. So, I’ve borrowed this machine from the night-duty nurse. I suppose I should have told you all this—oh, years ago, but I didn’t, because—well, let’s get to what I have to say first. I can fill in my motivations along the way. I hope you have the time to listen to this all at once, because I don’t think it’ll make much sense in bits and pieces. I’m not sure it makes much sense all together.
“The other night, I saw your uncle on television: not David, your mother’s brother, but George, my brother. I’m sure you won’t remember him: the last and only time you saw him, you were four. I saw him, and I saw his butler. You know how little I sleep these days, no matter, it seems, how tired I am. Much of the time between sunset and sunrise I pass reading—re-reading James, and watching more television than I should. Last night, unable to concentrate on What Maisie Knew any longer, I found myself watching a documentary about Edinburgh on public television. If I watch PBS, I can convince myself I’m being mildly virtuous, and I was eager to see one of my favorite cities, if only on the screen. It’s the city my parents came from; I know you know that. Sadly, the documentary was a failure, so spectacularly insipid that it almost succeeded in delivering me to sleep a good three hours ahead of schedule. Then I saw George walk across the screen. The shot was of Prince’s Street during the Edinburgh festival. The street was crowded, but I recognized my brother. He was slightly stooped, his hair and beard bone-white, though his step was still lively. He was followed by his butler, who stood as tall and unbending as ever. Just as he was about to walk off the screen, George stopped, turned his head to the camera, and winked, slowly and deliberately.
“From the edge of sleep, I was wide awake, filled with such fear my shaking hands fumbled the remote control onto the floor. I couldn’t muster the courage to retrieve it, and it lay there until the morning nurse picked it up. I didn’t sleep: I couldn’t. Your uncle kept walking across that screen, his butler close behind. Though I hadn’t heard the news of his death, I had assumed he must be gone by now. More than assumed: I had hoped it. I should have guessed, however, that George would not have slipped so gently into that good night; indeed, although he’s just this side of ninety, I now suspect he’ll be around for quite some time to come.
“Seeing him—does it sound too mad to say that I half-think he saw me? More than half-think: I know he saw me. Seeing my not-dead older brother walk across the screen, to say nothing of his butler, I became obsessed with the thought of you. Your uncle may try to con
tact you, especially once I‘m gone, which I have the most unreasonable premonition may be sooner rather than later. Before he does, you must know about him. You must know who, and what, he is. You must know his history, and you must know about his butler, about that . . . monster. For reasons you’ll understand later, I can’t simply tell you what I have to tell you, or perhaps I should say I can’t tell you what I have to tell you simply. If I were to come right out with it in two sentences, you wouldn’t believe me; you’d think I had suffered one TIA too many. I can’t warn you to stay away from your uncle and leave it at that: I know you, and I know the effect such prohibitions have on you; I’ve no desire to arouse your famous curiosity. So I’m going to ask you to bear with me, to let me tell you about my brother I what I think is the manner best-suited to it. Indulge me, Henry, indulge your old father.”
Henry paused the tape. He walked out of the living room back into the kitchen, where he rummaged the refrigerator for a beer while his father’s words echoed in his ears. The old man knew him, all right: his “famous” curiosity was aroused, enough that he would sit down and listen to the rest of the tape now, in one sitting. His dinner date was not for another hour and a half, and, even if he were a few minutes late, that wouldn’t be a problem. He smiled, thinking that despite his father’s protestations of fear, once the old man warmed up to talking, you could hear the James scholar taking over, his words, his phrasing, his sentences, bearing subtle witness to a lifetime spent with the writer he had called “the Master.” Henry pried the cap off the beer, checked to be sure answering machine was on, switched the phone’s ringer off, and returned to the living room, where he released the PAUSE button and settled himself on the couch.
His father’s voice returned.
II
Once upon a time, there was a boy who lived with his father and his father’s butler in a very large house. As the boy’s father was frequently away, and often for long periods of time, he was left alone in the large house with the butler, whose name was Mr. Gaunt. While he was away, the boy’s father allowed him to roam through every room in the house except one. He could run through the kitchen; he could bounce on his father’s bed; he could leap from the tall chairs in the living room. But he must never, ever, under any circumstances, go into his father’s study. His father was most insistent on this point. If the boy entered the study . . . his father refused to say what would happen, but the tone of his voice and the look on his face hinted that it would be something terrible.
That was how the story used to begin, as if it were a fairy tale that someone else had written and I just happened to remember. I suppose it sounds generic enough: the traditional, almost incantatory, beginning; the nondescript boy, father, butler, and house. Do you remember the first time I told it to you? I don’t imagine so: you were five, although you were precocious, which was what necessitated the tale in the first place. You were staying with me for the summer—your mother and her second husband were in Greece—in the house in Highland. That house! all those rooms, the high ceilings, the porch with its view of the Hudson: how I wish you didn’t have to sell it to afford the cost of putting me in this place. I had hoped you might choose to live there. Ah well, as you yourself said, what use is a house of that size to you, with no wife or family? Another regret . . .
But I was talking about the story, and the first time you heard it. Like some second-rate Bluebeard, I had permitted you free access to every room in the house save one: my study, which contained not the head of my previous wife (if only! sorry, I know she’s your mother), but extensive notes, four years’ worth of notes towards the book I was about to write on Henry James’s portrayal of family relations. Yes, yes, I should have known that declaring it forbidden would only pique your interest; it’s one of those mistakes you not only can’t believe you made, but that seems so fundamentally obvious you doubt whether in fact it occurred. The room was kept locked when I wasn’t working in it, and I believed it secure. All this time later, I have yet to discover how you broke into it. I can see you sitting in the middle of the hardwood floor, four years’ work scattered and shredded around you, a look of the most intense concentration upon your face as you dragged a pen across my first edition of The Wings of the Dove. I’m not sure how, but I remained calm, if not quite cheerful, as I escorted you from my study up the stairs to your bedroom. I sat you on the bed and told you I had a story for you. You were very excited: you loved it when I told you stories. Was it another one about Hercules? No, it wasn’t; it was another kind of story. It was the story of a little boy just about your age, a little boy who had opened a door he was not supposed to.
Then and there, my brain racing, I told you the story of Mr. Gaunt and his terrible secret, speaking slowly, deliberately, so that I would have time to shape the next event. Does it surprise you to hear that the story has no written antecedent? It became such a part of our lives after that. It frightened you out of my study for the rest of that summer; you avoided that entire side of the house. Then the next summer, when your friend Brad came to stay for the weekend and the three of us stayed up late while I told you stories, you actually requested it. “Tell about Mr. Gaunt,” you said. I can’t tell you how shocked I was. I was shocked that you remembered: children forget much, and it’s difficult to predict what will lodge in their minds; plus you had been with your mother and husband number two without interruption for almost nine months. I was shocked, too, that you would want to hear a narrative expressly crafted to frighten you. It frightened poor Brad; we had to leave the light on for him, which you treated with a bit more contempt than really was fair.
After that: how many times did I tell you that story? Several that same summer, and several every summer for the next six or seven years. Even when you were a teenager, and grew your hair long and refused to remove that denim jacket that you wore down to an indistinct shade of pale, even then you requested the story, albeit with less frequency. It’s never gone that far from us, has it? At dinner, the visit before last, we talked about it. Strange that in all this time you never asked me how I came by it, in what volume I first read it. Perhaps you’re used to my having an esoteric source for everything and assume this to be the case here. Or perhaps you don’t want to know: you find it adds to the story not to know its origin. Or perhaps you’re just not interested: literary scholarship never has been your strong point. That’s not a reproach: investment banking has been very good for and to you, and you know how proud I am of you.
There is more to the story, though: there is more to every story. You can always work your way down, peel back the layers ’til you discover, as it were, the skull beneath the skin. Whatever you thought about the story’s roots, whatever you would answer if I were to ask you where you thought I had plucked it from, I’m sure you never guessed that it grew out of an event that occurred in our family. That donnee, as James would’ve called it, involved George, George and his butler and Peter, George’s son and your cousin. Yes, you haven’t heard of Peter before: I haven’t ever mentioned his name to you. He’s been dead a long time now.
You met George when you were four, at the house in Highland. I had just moved into it from the apartment in Huguenot I occupied after your mother and I separated. George was in Manhattan for a couple of days, doing research at one of the museums, and took the train up to spend the afternoon with us. He was short, stocky verging on portly, and he kept his beard trimmed in a Vandyke, which combined with his deep-set eyes and sharp nose leant him rather a Satanic appearance: the effect, I’m sure, intended. He wore a vest and a pocket watch with which you were fascinated, not having seen a pocket watch before. Throughout the afternoon and into the evening, you kept asking George what time it was. He responded to each question by slowly withdrawing the watch from his pocket by its chain, popping open its cover, carefully scrutinizing its face, and announcing, “Why, Hank,” (he insisted on calling you Hank; he appeared to find it most amusing), “it’s three o’clock.” He was patient with you; I will grant him
that.
After I put you to bed, he and I sat on the back porch looking at the Hudson, drinking Scotch, and talking, the end result of which was that he made a confession—confession! it was more of a boast!—and I demanded he leave the house, leave it then and there and never return, never speak to me or communicate in any way with me again. He didn’t believe I was serious, but he went. I’ve no idea how or if he made his train. I haven’t heard from him since, all these years, nor have I have heard of him, until last night.
But this is all out of order. You don’t know anything about your uncle. I’ve been careful not to mention his name lest I arouse that curiosity of yours. Indeed, maybe I shouldn’t be doing so now. That’s assuming, of course, that you’ll take any of the story I’m going to relate seriously, that you won’t think I’ve confused my Henry James with M.R. James, or, worse, think it a sign of mental or emotional decay, the first hint of senility or depression. The more I insist on the truth of what I tell, the more shrill and empty my voice will sound; I know the scenario well. I risk, then, a story that might be taken as little more than a prolonged symptom of mental impairment or illness; though really, how interesting is that? In any event, it’s not as if I have to worry about you putting me in a home. Yes, I know you had no choice. Let’s start with the background, the condensed information the author delivers, after an interesting opening, in one or two well-written chapters.
George was ten years older than I, the child of what in those days was considered our parents’ middle age, as I was the child of their old age. This is to say that Mother was thirty-five when George was born, and forty-five when I was. Father was close to fifty at my birth, about the same age I was when you were born. Funny—as a boy and a young man, I used to swear that, if I was to have children, I would not wait until I was old enough to be their grandfather, and despite those vows that was exactly what I did. Do you suppose that’s why you haven’t married yet? We like to think we’re masters of our own fates, but the fact is, our parents’ examples exert far more influence on us than we realize or are prepared to realize. I like to think I was a much more youthful father to you than my father was to me, but in all fairness, fifty was a different age for me than it was for him. For me, fifty was the age of my maturity, a time of ripeness, a balance point between youth and old age; for Father, fifty was a room with an unsettlingly clear view of the grave. He died when I was fifteen, you know, while here I am, thanks to a daily assortment of colored pills closer to eighty than anyone in my family before me, with the exception, of course, of my brother.