Italian Journeys Read online

Page 9


  III.

  In Naples everywhere one is surprised by the great number of English names which appear on business houses, but it was entirely bewildering to read a bill affixed to the gate of one of the villas on this road: “This Desirable Property for Sale.” I should scarcely have cared to buy that desirable property, though the neighborhood seemed to be a favorite summer resort, and there were villas, as I said, nearly the whole way to Portici. Those which stood with their gardens toward the bay would have been tolerable, no doubt, if they could have kept their windows shut to the vile street before their doors; but the houses opposite could have had no escape from its stench and noisomeness. It was absolutely the filthiest street I have seen anywhere outside of New York, excepting only that little street which, in Herculaneum, leads from the theatre to the House of Argo.

  This pleasant avenue has a stream of turbid water in its centre, bordered by begging children, and is either fouler or cleaner for the water, but I shall never know which. It is at a depth of some fifty or sixty feet below the elevation on which the present city of Portici is built, and is part of the excavation made long ago to reach the plain on which Herculaneum stands, buried under its half-score of successive layers of lava, and ashes, and Portici. We had the aid of all the virtuous poverty and leisure of the modern town – there was a vast deal of both, we found – in our search for the staircase by which you descend to the classic plain, and it proved a discovery involving the outlay of all the copper coin about us, while the sight of the famous theatre of Herculaneum was much more expensive than it would have been had we come there in the old time to see a play of Plautus or Terence.

  As for the theatre, “the large and highly ornamented theatre” of which I read, only a little while ago, in an encyclopedia, we found it, by the light of our candles, a series of gloomy hollows, of the general complexion of coal-bins and potato-cellars. It was never perfectly dug out of the lava, and, as is known, it was filled up in the last century, together with other excavations, when they endangered the foundations of worthless Portici overhead. (I am amused to find myself so hot upon the poor property-holders of Portici. I suppose I should not myself, even for the cause of antiquity and the knowledge of classic civilization, like to have my house tumbled about my ears.) But though it was impossible in the theatre of Herculaneum to gain any idea of its size or richness, I remembered there the magnificent bronzes which had been found in it, and did a hasty reverence to the place. Indeed, it is amazing, when one sees how small a part of Herculaneum has been uncovered, to consider the number of fine works of art in the Museo Borbonico which were taken thence, and which argue a much richer and more refined community than that of Pompeii. A third of the latter city has now been restored to the light of day; but though it has yielded abundance of all the things that illustrate the domestic and public life, and the luxury and depravity of those old times, and has given the once secret rooms of the museum their worst attraction, it still falls far below Herculaneum in the value of its contributions to the treasures of classic art, except only in the variety and beauty of its exquisite frescos.

  The effect of this fact is to stimulate the imagination of the visitor to that degree that nothing short of the instant destruction of Portici and the excavation of all Herculaneum will satisfy him. If the opening of one theatre, and the uncovering of a basilica and two or three houses, have given such richness to us, what delight and knowledge would not the removal of these obdurate hills of ashes and lava bestow!

  Emerging from the coal-bins and potato-cellars, the visitor extinguishes his candle with a pathetic sigh, profusely rewards the custodian (whom he connects in some mysterious way with the ancient population of the injured city about him), and, thoughtfully removing the tallow from his fingers, follows the course of the vile stream already sung, and soon arrives at the gate opening into the exhumed quarter of Herculaneum. And there he finds a custodian who enters perfectly into his feelings; a custodian who has once been a guide in Pompeii, but now despises that wretched town, and would not be guide there for any money since he has known the superior life of Herculaneum; who, in fine, feels toward Pompeii as a Bostonian feels toward New York. Yet the reader would be wrong to form the idea that there is bitterness in the disdain of this custodian. On the contrary, he is one of the best-natured men in the world. He is a mighty mass of pinguid bronze, with a fat lisp, and a broad, sunflower smile, and he lectures us with a vast and genial breadth of manner on the ruins, contradicting all our guesses at things with a sweet “Perdoni, signori! ma –––.” At the end, we find that he has some medallions of lava to sell: there is Victor Emanuel, or, if we are of the partito d’azione, there is Garibaldi; both warm yet from the crater of Vesuvius, and of the same material which destroyed Herculaneum. We decline to buy and the custodian makes the national shrug and grimace (signifying that we are masters of the situation, and that he washes his hands of the consequence of our folly) on the largest scale that we have ever seen: his mighty hands are rigidly thrust forth, his great lip protruded, his enormous head thrown back to bring his face on a level with his chin. The effect is tremendous, but we nevertheless feel that he loves us the same.

  IV.

  The afternoon on which we visited Herculaneum was in melancholy contrast to the day we spent in Pompeii. The lingering summer had at last saddened into something like autumnal gloom, and that blue, blue sky of Naples was overcast. So, this second draught of the spirit of the past had not only something of the insipidity of custom, but brought rather a depression than a lightness to our hearts. There was so little of Herculaneum: only a few hundred yards square are exhumed, and we counted the houses easily on the fingers of one hand, leaving the thumb to stand for the few rods of street that, with its flagging of lava and narrow border of foot-walks, lay between; and though the custodian, apparently moved at our dejection, said that the excavation was to be resumed the very next week, the assurance did little to restore our cheerfulness. Indeed, I fancy that these old cities must needs be seen in the sunshine by those who would feel what gay lives they once led; by dimmer light they are very sullen spectres, and their doom still seems to brood upon them. I know that even Pompeii could not have been joyous that sunless afternoon, for what there was to see of mournful Herculaneum was as brilliant with colors as any thing in the former city. Nay, I believe that the tints of the frescos and painted columns were even brighter, and that the walls of the houses were far less ruinous than those of Pompeii. But no house was wholly freed from lava, and the little street ran at the rear of the buildings which were supposed to front on some grander avenue not yet exhumed. It led down, as the custodian pretended, to a wharf, and he showed an iron ring in the wall of the House of Argo, standing at the end of the street, to which, he said, his former fellow-citizens used to fasten their boats, though it was all dry enough there now.

  There is evidence in Herculaneum of much more ambitious domestic architecture than seems to have been known in Pompeii. The ground-plan of the houses in the two cities is alike; but in the former there was often a second story, as was proven by the charred ends of beams still protruding from the walls, while in the latter there is only one house which is thought to have aspired to a second floor. The House of Argo is also much larger than any in Pompeii, and its appointments were more magnificent. Indeed, we imagined that in this more purely Greek town we felt an atmosphere of better taste in every thing than prevailed in the fashionable Roman watering-place, though this, too, was a summer resort of the “best society” of the empire. The mosaic pavements were exquisite, and the little bed-chambers dainty and delicious in their decorations. The lavish delight in color found expression in the vividest hues upon the walls, and not only were the columns of the garden painted, but the foliage of the capitals was variously tinted. The garden of the House of Argo was vaster than any of the classic world which we had yet seen, and was superb with a long colonnade of unbroken columns. Between these and the walls of the houses was a pretty pathway of mosaic, an
d in the midst once stood marble tables, under which the workmen exhuming the city found certain crouching skeletons. At one end was the dining-room, of course, and painted on the wall was a lady with a parasol.

  I thought all Herculaneum sad enough, but the profusion of flowers growing wild in this garden gave it a yet more tender and pathetic charm. Here – where so long ago the flowers had bloomed, and perished in the terrible blossoming of the mountain that sent up its fires in the awful similitude of Nature’s harmless and lovely forms, and showered its destroying petals all abroad – was it not tragic to find again the soft tints, the graceful shapes, the sweet perfumes of the earth’s immortal life? Of them that planted and tended and plucked and bore in their bosoms and twined in their hair these fragile children of the summer, what witness in the world? Only the crouching skeletons under the tables. Alas and alas!

  V.

  The skeletons went with us throughout Herculaneum, and descended into the cell, all green with damp, under the basilica, and lay down, fettered and manacled in the place of those found there beside the big bronze kettle in which the prisoners used to cook their dinners. How ghastly the thought of it was! If we had really seen this kettle and the skeletons there – as we did not – we could not have suffered more than we did. They took all the life out of the House of Perseus, and the beauty from his pretty little domestic temple to the Penates, and this was all there was left in Herculaneum to see.

  “Is there nothing else?” we demand of the custodian.

  “Signori, this is all.”

  “It is mighty little.”

  “Perdoni, signori! ma –––.”

  “Well,” we say sourly to each other, glancing round at the walls of the pit, on the bottom of which the bit of city stands, “it is a good thing to know that Herculaneum amounts to nothing.”

  Capri and Capriotes

  I.

  I have no doubt

  “Calm Capri waits,”

  where we left it, in the Gulf of Salerno, for any traveller who may choose to pay it a visit; but at the time we were there we felt that it was on exhibition for that day only, and would, when we departed, disappear in its sapphire sea, and be no more; just as Niagara ceases to play as soon as your back is turned, and Venice goes out like a pyrotechnic display, and all marvelously grand and lovely things make haste to prove their impermanence.

  We delayed some days in Naples in hopes of fine weather, and at last chose a morning that was warm and cloudy at nine o’clock, and burst into frequent passions of rain before we reached Sorrento at noon The first half of the journey was made by rail, and brought us to Castellamare, whence we took carriage for Sorrento, and oranges, and rapture, – winding along the steep shore of the sea, and under the brows of wooded hills that rose high above us into the misty weather, and caught here and there the sunshine on their tops. In that heavenly climate no day can long be out of humor, and at Sorrento we found ours very pleasant, and rode delightedly through the devious streets, looking up to the terraced orange-groves on one hand, and down to the terraced orange-groves on the other, until at a certain turning of the way we encountered Antonino Occhio d’Argento, whom fate had appointed to be our boatman to Capri. We had never heard of Antonino before, and indeed had intended to take a boat from one of the hotels; but when this corsair offered us his services, there was that guile in his handsome face, that cunning in his dark eyes, that heart could not resist, and we halted our carriage and took him at once.

  He kept his boat in one of those caverns which honey-comb the cliff under Sorrento, and afford a natural and admirable shelter for such small craft as may be dragged up out of reach of the waves, and here I bargained with him before finally agreeing to go with him to Capri. In Italy it is customary for a public carrier when engaged to give his employer as a pledge the sum agreed upon for the service, which is returned with the amount due him, at the end, if the service has been satisfactory; and I demanded of Antonino this caparra, as it is called. “What caparra?” said he, lifting the lid of his wicked eye with his forefinger, “this is the best caparra,” meaning a face as honest and trustworthy as the devil’s. The stroke confirmed my subjection to Antonino, and I took his boat without further parley, declining even to feel the muscle of his boatmen’s arms, which he exposed to my touch in evidence that they were strong enough to row us swiftly to Capri. The men were but two in number, but they tossed the boat lightly into the surf, and then lifted me aboard, and rowed to the little pier from which the ladies and T. got in.

  The sun shone, the water danced and sparkled, and presently we raised our sail, and took the gale that blew for Capri – an oblong height rising ten miles beyond out of the heart of the azure gulf. On the way thither there was little interest but that of natural beauty in the bold, picturesque coast we skirted for some distance; though on one mighty rock there were the ruins of a seaward-looking Temple of Hercules, with arches of the unmistakable Roman masonry, below which the receding waves rushed and poured over a jetting ledge in a thunderous cataract.

  Antonino did his best to entertain us, and lectured us unceasingly upon his virtue and his wisdom, dwelling greatly on the propriety and good policy of always speaking the truth. This spectacle of veracity became intolerable after a while, and I was goaded to say: “Oh then, if you never tell lies, you expect to go to Paradise.” “Not at all,” answered Antonino compassionately, “for I have sinned much. But the lie doesn’t go ahead” (non va avanti), added this Machiavelli of boatmen; yet I think he was mistaken, for he deceived us with perfect ease and admirable success. All along, he had pretended that we could see Capri, visit the Blue Grotto, and return that day; but as we drew near the island, painful doubts began to trouble him, and he feared the sea would be too rough for the Grotto part of the affair. “But there will be an old man,” he said, with a subtile air of prophecy, “waiting for us on the beach. This old man is one of the Government guides to the Grotto, and he will say whether it is to be seen to-day.”

  And certainly there was the old man on the beach – a short patriarch, with his baldness covered by a kind of bloated woolen sock – a blear-eyed sage, and a bare-legged. He waded through the surf toward the boat, and when we asked him whether the Grotto was to be seen, he paused knee-deep in the water (at a secret signal from Antonino, as I shall always believe), put on a face of tender solemnity, threw back his head a little, brought his hand to his cheek, expanded it, and said, “No; to-day, no! To-morrow, yes!” Antonino leaped joyously ashore, and delivered us over to the old man, to be guided to the Hotel di Londra, while he drew his boat upon the land. He had reason to be contented, for this artifice of the patriarch of Capri relieved him from the necessity of verifying to me the existence of an officer of extraordinary powers in the nature of a consul, who, he said, would not permit boats to leave Capri for the main-land after five o’clock in the evening.

  When it was decided that we should remain on the island till the morrow, we found so much time on our hands, after bargaining for our lodging at the Hotel di Londra, that we resolved to ascend the mountain to the ruins of the palaces of Tiberius, and to this end we contracted for the services of certain of the muletresses that had gathered about the inn-gate, clamorously offering their beasts. The muletresses chosen were a matron of mature years and of a portly habit of body; her daughter, a mere child; and her niece, a very pretty girl of eighteen, with a voice soft and sweet as a bird’s. They placed the ladies, one on each mule, and then, while the mother and daughter devoted themselves to the hind-quarters of the foremost animal, the lovely niece brought up the rear of the second beast, and the patriarch went before, and T. and I trudged behind. So the cavalcade ascended; first, from the terrace of the hotel overlooking the bit of shipping village on the beach, and next from the town of Capri, clinging to the hill-sides, midway between sea and sky, until at last it reached the heights on which the ruins stand. Our way was through narrow lanes, bordered by garden walls; then through narrow streets bordered by dirty houses; and
then again by gardens, but now of a better sort than the first, and belonging to handsome villas.

  On the road our pretty muletress gossiped cheerfully, and our patriarch gloomily, and between the two we accumulated a store of information concerning the present inhabitants of Capri, which, I am sorry to say, has now for the most part failed me. I remember that they said most of the land-owners at Capri were Neapolitans, and that these villas were their country-houses; though they pointed out one of the stateliest of the edifices as belonging to a certain English physician who had come to visit Capri for a few days, and had now been living on the island twenty years, having married (said the muletress) the prettiest and poorest girl in the town, from this romance – something like which the muletress seemed to think might well happen concerning herself – we passed lightly to speak of kindred things, the muletress responding gayly between the blows she bestowed upon her beast. The accent of these Capriotes has something of German harshness and heaviness: they say non bosso instead of non posso, and monto instead of mondo, and interchange the t and d a good deal; and they use for father the Latin pater, instead of padre. But this girl’s voice, as I said, was very musical, and the island’s accent was sweet upon her tongue.

  I. – What is your name?

  She. – Caterina, little sir (signorin).

  I. – And how old are you, Caterina?

  She. – Eighteen, little sir.

  I. – And you are betrothed?

  She feigns not to understand; but the patriarch, who has dropped behind to listen to our discourse, explains, – “He asks if you are in love.”

  She. – Ah, no! little sir, not yet.