The Brothel in Rosenstrasse vb-2 Read online

Page 3


  My cousin is introduced to the members of the Mirenburg Royal Ballet Company, some of the finest dancers in the world. The women offer him controlled hands to be kissed. He will tell me later how he feels uncomfortable, as if corralled with a squadron of ceremonial horses, all of which can pick up their feet and none of which can charge. I look toward the little stage, my arm about Alexandra. She loves the comedy, borrowed from Debureau, she says. Pierrot pursues Columbine and is defeated by Harlequin. A large silk moon ripples in the draught from the door and Pierrot plucks his guitar, singing in French. I am told it is Laforgue. Projected against the backdrop are silhouettes of balloons, trains and automobiles, of factories and iron ships. The song is in praise, I gather, of the machine, for Pierrot's accent is so gutteral I can scarcely understand one word in three. Then on come the novelty dancers; some little ballet of primitive lust and discordant fiddles. In the morning, as soon as there is sunlight a lark will begin to sing from our roof. We touch glasses and sip the heady wormwood. There is no time. I am adrift. I lean towards my ink. I have no pain now. I am full of delight. In Mirenburg's gaslight I call for a cab. Around us is ancient beauty, delicate lacework-stone silent under the deep sky. I resist the temptation to brave Katerina von Elfenberg's salon and we drive instead to the Yanokovski Promenade to marvel at its electrical lights and to listen to the music from the bandstand. I am an old man now and my white suits have become yellowed by the sun; but there is a bandstand in the town, where Italians play selections from Verdi and Rossini. A pleasure boat goes past in the jewelled water. Excited girls and boys of Alexandra's age play innocent games amongst the deck-chairs and the hatch-covers. A flotilla of grim barges passes in the darkness on the other side; a steam-whistle hoots. The pleasure boat disappears beneath the Radota. Mirenburg is the merriest of cities at night. Her citizens belong spiritually to more Southern regions of the continent. In Bachenstrasse, which winds down to the Promenade, Carl-Maria Saratov, his heart broken and his mind desperate for diversion, wanders into the unlit alleys known as the Indian Quarter, perhaps because there was once a cheap waxwork show here with its main tableaux representing the Wild West. Carl-Maria Saratov has come all the way from Falfnersallee where he saw his sweetheart entering the Cafe Wilhelm with his oldest friend, another student at the university. He has heard that opium is to be found in the Indian Quarter and so it is. The den would be unlikely to welcome him. It is typical of its kind, but unlike the one Carl-Maria has heard about from a friend. Mirenburg's best opium-den is not the sordid hovel one finds in Hamburg or London. Even the Chinese attendants at 'Chow-Li's' are not really Chinese, but Magyars dressed in elaborate robes. The place is awash with blue silk and golden brocade. The couches are deep and thickly padded and the owner is British, an exile, James Mackenzie, the Scots military engineer, who committed some crime in the Malay Archipelago and dare not enter any country of the British Empire, yet runs his den with all the tact, discretion and lavish decoration of a fashionable restauranteur. Archduke Otto Budenya-Graetz is there tonight, with two young friends from the military school. Mackenzie will not refuse him entrance, but makes sure he is sent to a remote room and that the pipes are paid for before they are smoked.

  The Archduke has not enjoyed his visit to Rosenstrasse and swears the place is overrated and he will never return. He complains of his entrapment in'this provincial town' and speaks to the fascinated students of the glories of Vienna, Buda-Pest and Paris, of the women of St Petersburg, where he was very briefly an attache, of the boys of Constantinople, and he hands them their pipes with his eyes on their serge thighs and takes a deep breath to relax himself before inhaling. He lets himself remember his days in the service of the Mexicans; that splendid time of unchecked satisfaction when the air was so full of fear one had merely to wave a sabre to fulfill one's grossest needs. 'I can still smell the blood,' he murmurs. 'There is nothing like it to enliven any sport, say what you will.' He takes his pipe as if it were a crop and his eyes, full of pagan Asia, brighten and then cloud. 'But the Jews have robbed me of my birthright… ' Alexandra is growing bored. She asks me to take her to'some secret place' and so we, too, head for 'Chow-Li's' for I must grant her everything she asks. Here she will cough on the smoke and complain it has no effect, but later she will ask me about my women and will lick her lips while I describe their charms and become terrifyingly passionate so that my dreams will be of some transfigured Mirenburg, some Mirenburg of the soul, where tawny young lionesses purr above the trembling corpses of handsome baboons. Now, just when I have awakened from a thoroughly restful sleep for the first time in weeks, it seems that Mirenburg is all around me. I can see her austere Gothic spires in the mist of the September morning. She is completely alive again. On the river a line of rowing boats drifts gradually to rest against the Hoffmeister Quay. The smell of baking comes from Nadelgasse, seemingly from every window there drifts the odour of fresh bread, of cakes and pastries. As a child I dreamed frequently of a golden-haired young girl, whom I loved. I had carried her away from harsh parents in an open-boat and we had been captured by Norse pirates, but again I was able to save her. She loved me as wholly as I loved her. I used to think of her more than I thought of any real person, as I lay awake in my room in daylight, trying to sleep, but knowing that the rest of the world was still awake, hearing my sisters' voices from below. Must we always seek in lovers to satisfy the frustrations we have experienced with parents? An 'echo'. Unable to ease the cares of those who have given birth to us we attempt to improve the lot of a mistress, a husband or a wife. So many women have tried to make me into their ideal father and in resisting I have frequently lost them. Alexandra would rather I were a demon-lover and this role is almost as difficult, but I play it with more relish, for it entails very different responsibilities. My ideal is fair-skinned and blonde, so why should I sense this 'echo' in my little Alexandra, this resonance in the soul which entwines me to her as if we were a single note of music? We speak again of Tangiers. I would take her there now, for fear of her escaping me when she tires of this game, but it is impossible. Instead I acquiesce to every adventure.

  She requests instruction. I am inventive. I bring to life every dream. I add all experience to my repertoire, I tell her. I resist nothing. I forget nothing. Sexually I am a chameleon. 'You have the disposition of a whore,' she tells me, laughing. I cannot deny it. We visit my old friend, Professor Eckart, who teaches at the University now and continues his experiments. He is obsessed with Count Rudolph Stefanik and the possibilities of heavier-than-air flight. He shows us his own designs. His room is almost bare, save for drawings pinned here and there upon the panelling. The large window looks out onto geometrical gardens, full of evergreens and Mirenburg's famous roses. He tells us that he has personally entertained Stefanik. Alexandra, who has been bored, asks what the Count is like. 'The man is a rogue,' I say. 'And you are not?' she asks. I have forgotten my part. 'But a genius,' says Professor Eckart, tugging at his sleeve and casting about for the wine he has offered us. Professor Eckart looks like a countryman. He is round and bucolic; he might be a huntsman on some Bavarian estate. 'Would you care to meet him? I am giving a dinner-party next week.'

  'We should love to,' says Alexandra. Privately I decide to discover the names of the other guests before I accept. I am suspicious of Alexandra's curiosity; I have some measure of how far she will go to satisfy it. Papadakis brings me my oatmeal gruel. I breakfast on, champagne and smoked salmon with my Alexandra. Not long ago even the gruel was painful to my palate and would sometimes seem over-flavoured, but now I disdain its blandness. Papadakis suggests he should have the doctor in today. Angrily I resist the idea. 'I have not felt so well in two years,' I tell him. He leaves to collect the post from the town. I visited my brother Wolfgang at his place in Saxony about a year before I arrived again in Mirenburg. He had just; recovered from tuberculosis. 'My cure was sudden and miraculous,' he told me. 'The disease appeared to be killing me. I was its slave. Then, within a matter of weeks, it had
released me. I grew steadily stronger, but as I did so I knew enormous regret for the passing of that warm and permanent eroticism which had attended my illness for over forty months. As I returned to normality I experienced the acutest depression and sense of descent into a world whose familiar delights were no longer pleasurable to me.' At the time I had scarcely understood him. Now I know very well what he meant. There is a kind of debilitating insanity which a person will cling to desperately for as long as it possesses them. Only when it has given them up will they begin to describe it as an aberration. 'The world is a dull place now, Ricky,' my brother had said. He had taken to drinking heavily. If it had not been for the threat of dismissal from the diplomatic service he might easily have become a permanent drunkard. But until he died his face held the look of a man who had once known Heaven. Papadakis returns and helps me to the WC. Today the agony of urinating is not so great and I realise that I had grown to look forward to the pain as preferable to any of the other sensations which my disease offers me. But I hurry back to Mirenburg, urging Papadakis on as if he were a coach-horse and I flying for the coast in fear of my life.

  At night Mirenburg is both peaceful and mysterious: a perfect mistress. Her shadows do not seem dangerous and her lights do not reveal any ugliness; her desperate aspects are contained; she is tranquil. She is an intelligent city, willing to accept novelty. She is secure and self-possessed. The secret police of three empires conspire in her, observe each other, play peculiar games of intrigue, and she permits it, a tolerant stepmother; the political exiles make their speeches, publish their broadsheets; she does not discourage them so long as her own peace is not disturbed. In the white and brown cafe on the corner of Kanalstrasse and Kaspergasse, The Cafe Slavia, the young nationalists have a guest. He is Rakanaspya, an anarchist of uncertain origin; a friend of Kropotkin and Bakunin.

  Many believe him to be well-connected in aristocratic circles. Tonight he speaks passionately against privilege, against nationalism, and debates with the youths the virtues of internationalism, mutuality and self-reliance, while in other parts of the cafe two spies, in the employ of Austria-Hungary and Russia respectively, take surreptitious notes. They are commissioned to report on all agitators. Rakanaspya wears a greatcoat with a fur collar, a bearskin cap; one hand rests on a silver cane. The other hand lifts glasses of brandy to his lips. His voice is unusually thick and husky and is not natural; it was obtained in a duel when his palate was shot away. His imperial hides most of the scar on the left side of his face. He chain-smokes papyrussi so that his fingers, moustache and teeth are stained as yellow as the abandoned tubes which litter his surroundings wherever he stops for more than half-an-nour. They are made for him by an old Russian woman who works for the British Tobacco Company at No. 11 Kanalstrasse. His thin face is pinched and drawn, he has keen, unquiet eyes behind large round glasses and his emaciated, nervous frame speaks of despairing poverty assuaged by fanaticism, perhaps an inheritance from his days in Siberia. Yet when he smiles his tace becomes suddenly innocent; it is sympathetic. He speaks several languages fluently and is well read in every European'terature. As a go-between for the emigres and the Walden-ein authorities he has become almost an official represent ative. He manages to conciliate both sides (who trust him). He keeps even the fiercest Bohemian or Russian expatriate from expulsion, in spite of constant pressure on the authorities. Austria in particular would welcome any excuse to go to war with Waldenstein; but she will not risk war with Russia, Germany or both. Waldenstein lies balanced between the spheres of these empires, as a small planet might be supported by the opposing gravitation of larger ones, and it is thought to be in nobody's interest to disturb that balance. Rakanaspya has momentarily forgotten his politics. Someone has mentioned Odessa, his home. 'I sometimes feel,' he says, 'as if I am the emissary from one magic city to another.' As he becomes drunk Rakanaspya begins to talk of the sea, catching bullheads off the Odessa rocks as a boy, sailing in flat-bottomed boats around the lighthouse, of the foreign vessels lying at anchor on a turquoise ocean, the sailors in the harbour taverns. Many by now know Rakanaspya himself has never been, and probably never will go, to sea; he is fascinated and comforted by the romance of it. His face becomes completely human only when the conversation is turned to salt-water. He never claims experience of sailing, yet believes himself an authority on naval matters and the ways of the world's great ports. The spies are puzzled by this turn in the conversation, wondering at the significance of it. Rakanaspya describes Odessa for his listeners, the smell of the spices in the harbours, the little tramp steamers which ply the Black Sea, the great military ships. Alexandra, wrapped in a coat which hides the extravagant gown I bought her this afternoon, whispers that she finds Rakanaspya intriguing and boring at the same time. 'Are all men so full of talk? Such general stuff?' We slip away from The Cafe Slavia. She seems angry Rakanaspya did not notice her. We walk beside the river. Men in donkey-jackets stand and smoke their pipes, talking in small groups, glancing at us as we pass. Two Customs officials stroll by. They wear dark blue uniforms, their coats belted at the waist and supporting swords; both have large, carefully-grown moustaches and their caps are at identical angles on their round heads. Papadakis frets over me. He believes I am feverish. He is becoming too insistent. I indicate the paper. 'I am writing again,' I tell him. 'Is that not a sign of my spiritual and physical recovery?' He goes mumbling from the room. He must forever be simplifying experience. He irritates me. I run my thumb-nail down the flesh of her back. She gasps and clutches at bedding but insists I do not stop. I suppose men can learn from women that capacity to make a positive virtue of pain and despair. Women frequently through self-deception and lack of power believe that pain and desperation have meaning in themselves. I tell her she should always seek pleasure and optimism; to seek pain as a form of salvation is to destroy oneself. When we suffer the pain of solitude (as I have done in prison, for instance, or in exile) we are fools if we regard this state as preferable to the ordinary vicissitudes of the world, though we can make of solitude a habit of self-reliance which when needed can stand us in good stead. Pain offers us certain kinds of knowledge which enable us to live in greater harmony with our complex world. An animal which seeks out pain, however, is a mad animal, just as a hermit, who will avoid it, is a mad animal. She is asleep. I rise and go to the window and part the curtains. The square is quiet. I regret, as I smoke a cigarette, I shall not be able to attend the reception being given tomorrow at the Palace.

  I met the amiable Prince Damian von Badehoff-Krasny only once, three years ago at a concert given in Munich by his cousin Otto, an old friend from my early years at the Academy. The Badehoff-Krasny family are of Slavonic as well as Teutonic ancestry and came originally from the Ukraine. The Province of Waldenstein was an inheritance, achieved through marriage, and in the seventeenth century, when the family had fallen on hard times and everything else was sold or stolen from them by a variety of warring monarchs, the people asked the Prince's ancestor, who was still an Elector of the Holy Roman Empire, to become their ruler. The family maintained its ^dependence of Germany, Russia and the Hapsburg

  Empire partly by chance and partly through clever diplomacy, by playing one faction against another and by continuing to marry well. Their intellectual and artistic interests had made them at some time patrons to almost every famous painter, composer and writer in Europe. They had in their possession a thousand mementos of the scholars and actors who had sampled their hospitality. Indeed, my own little Alexandra is a cousin twice removed of the present Prince. I believe her interest in me was aroused when I mentioned at our first meeting, during the dinner-party given by Count Freddy Eulenberg just after my arrival in the city, that I had published one or two small volumes of verse and reminiscence. There is a traditional rivalry in her family for the patronage of any academic or artistic lion, however small and provincial, and I think even Alexandra saw me as something of a kitten, but as the only catch of the season not wholly demeaning. This is not,
of course, the chief quality which makes me attractive in her eyes. I have been the subject of gossip both in Mirenburg and in Munich and have acquired that sort of exaggerated reputation which so fascinates young women and so greatly facilitates their seduction. Alexandra speaks of her uncle with considerable affection and some impatience (plainly imitated from her elders), telling me that he lives with his head in the clouds, refusing to be alarmed either by Bismarckian ambition or Austro-Hungarian arrogance, convinced that the likes of Holzhammer mean no great harm and are as content as himself merely to play at politics. I know that soon there must be a scandal; our deception can last only a few more days, but I refuse to confront the problem, as does she. Papadakis hovers at my shoulder. Alexandra breathes deeply. I tell Papadakis to leave me alone. The door closes. The inkwell is crystal. It reflects the light from the window. It is quieter today. The political meeting has dissipated everyone's energy.

  Is Waldenstein, I wonder, too complacent as my cousin Thomas suggests? Should she not defend herself better? I think about that mixture of sentimentality, romance and self-deception which sustains a nation in its myths and which enables it to act in its own immediate self-interest. We are most of us a characteristic segment of the nations from which we spring and it can almost be said we measure our individuality by the degree to which we free ourselves from our inherited prejudices. Many of us talk about it; but talk, I think, is not enough. Words and actions must coincide. Waldenstein's myth is that because she has for so long been free she can never be enslaved. I turn to look at my Alexandra, who has captured me so thoroughly. I have been swayed by lust before. I have taken considerable risks to fulfill it. But now I am not sure that I am any longer moved by simple lust. It is desire which moves me and I do not understand the origin or the nature of that desire, even though I am obsessed by it.