The Fata Morgana Books Read online




  Études copyright © 2007, Récit sur rien copyright © 2009, En pièces copyright © 2010, and Une vieil e histoire copyright © 2012, all by Jonathan Littell

  Translation © 2013 by Charlotte Mandell

  Published by Two Lines Press

  582 Market Street, Suite 700, San Francisco, CA 94104

  www.twolinespress.com

  Print ISBN 978-1-931883-34-4

  Ebook ISBN 978-1-931883-35-1

  Library of Congress Control Number: 2013936923

  Design by Ragina Johnson

  Cover design by Gabriele Wilson

  Cover Photo by Matt Henry/Gallery Stock

  French Voices Logo designed by Serge Bloch

  Ebook design by Scott Esposito

  This work, published as part of a program providing publication assistance, received financial support from the French Ministry of Foreign Affairs, the Cultural Services of the French Embassy in the United States, and FACE (French American Cultural Exchange). This project is also supported in part by an award from the National Endowment for the Arts.

  Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d'aide à la publication de l’Institut Français. This work, published as part of a program of aid for publication, received support from the Institut Français.

  THE FATA MORGANA BOOKS

  Jonathan Littell

  Translated by Charlotte Mandell

  Two Lines Press

  Contents

  Etudes

  A Summer Sunday

  The Wait

  Between Planes

  Fait Accompli

  Story About Nothing

  In Quarters

  An Old Story

  ETUDES

  A Summer Sunday

  Down below rise the two towers. They are outlined against a grey sky, mournful from suppressed light. Some trees partly obscure the second one, the one burnt from bottom to top. They stand silent as sentinels, indifferent to everything happening at their feet. The wind rustles the leaves in the trees. Trails of clouds flow lazily across the sky. It’s a summer Sunday. After a while, the sun reaches the balcony and warms face and legs. Then for a few hours you take refuge in the dark, cool interior of the apartment.

  Opposite, to the left, slanting up the hill, lie the little white patches of the gravestones, a streak scattered between the houses. Above the cemetery stands a handsome dwelling, a large nineteenth century house with imposing wings and columns flanking the main door. Perhaps it was the access to the cemetery. It’s difficult to know, as no one can go up there. At night, near that house, there is a light like a fiery gap in the darkness. Again, no one knows who put it there. There are people who must know, but I don’t know those people.

  Once, I visited a house not too far from that cemetery. It was also on a Sunday, around midday. B. had brought me there, to deliver a package to the residents. We had lingered on the terrace for half an hour, drinking beer with the father, while the daughter cut roses in the garden for B. We were sitting back a little, because the edge of the terrace was exposed. The town stretched out under our feet, with the two towers facing us for once, beneath a blue summer sky veering to white. A few shells were falling somewhere near the General’s Residence. We were, the father told me, a mere hundred and fifty meters from the cemetery; I found this information astonishing. Yesterday, he continued, a woman had been killed just below his house, by a shell. The day before had in fact been a very bad day, many people had been killed. But that Sunday I didn’t yet know how bad the previous day had been. It was such a beautiful weekend. On Saturday, I was having lunch in a café when the General’s Residence had been attacked a first time. A piece of shrapnel had bounced in front of my table, with a little clink, and I had run over to pick it up; I came back into the café laughing, tossing the still burning shard from hand to hand, like a roast potato fresh from the oven. Later on, toward the end of the afternoon, I went to some friends’ house for cocktails. We were drinking in the garden when rockets came screaming overhead. Several of my friends dove for cover and huddled in a ball at the foot of the rosebushes. It was very funny and we had laughed a lot. The next morning another shell exploded in the garden next door, some fifty meters away from where we had been drinking.

  That Sunday, then, after the beer near the cemetery, I accompanied B. to meet our friend A. and we went out to lunch at a beautiful, somewhat isolated restaurant with a terrace only half enclosed, which allowed one to stay out in the open air without breaking police regulations too much. We had eaten slowly, all afternoon, lamb chops with an onion salad, and drank a bottle of red wine. Afterwards, B. and I shared a cigar, too dry but a great pleasure nonetheless. Then we had bought some cakes and gone over for drinks on my balcony, opposite the cemetery with the two towers at our feet. It wasn’t till the next day, reading the papers, that we realized just how bad the weekend had been. But the summer had been like that for six weeks already, and it seemed likely it would continue.

  The city had been completely closed since the end of May. In fact there was one road to leave and enter, but it was dangerous. This locked-up feeling made some people nervous, but I enjoyed it. I loved the idea of being stuck here all summer, with the heat and the light, being hunted all over the city by the shrill whistle of the mortar shells and the obscene noise of their detonations. It made me enormously fragile and nailed me to that other thing I shouldn’t talk about.

  That other thing, it’s impossible for me to talk about it but it’s also impossible for me not to talk about it. It ravaged my heart and ate away at my nights: in the morning, when I woke up, it filled my body and twisted it with happiness. Then I would get up, get dressed, go to my office and get on with my work with a fevered attention that would set it aside for a while. But sometimes the shelling was too heavy, impossible to work, and then between the fear and this thing a vast laziness would overwhelm me, making any effort useless. All that remained then was the balcony, the sun, books, alcohol and the little cigars I went to so much trouble to get, and sometimes also the telephone, for hours on end, a detestable, false solution, but which in the absence of her face and her body fed my anguish and sense of futility. There, I’m talking about it, when I shouldn’t. I should talk about something else. Describe things, as in the beginning of this story, describe the pale little cigar I’m smoking right now, the burnished pewter lighter set in front of me, slightly scratched by some coins I had in my pocket, the sky veering to grey. The windows in my office, in order to protect us from possible glass shards, are covered with translucent, self-adhesive plastic sheets; through these sheets, made blotchy by bubbles of air, everything is blurred. It’s unfortunate, but on the other hand there is nothing to see opposite my office, just another grey building, dirty, with very few windows intact, and shrapnel streaks across its façade. Ah, the sun has come back, graciously shedding light on that awful façade. There’s no denying it, the sun is full of kindness for the poor things of this world.

  Earlier in the same notebook in which I’m writing this, I wrote a few weeks ago one or two sentences about the sunlight on B.’s neck. That was also, what a coincidence, on a Sunday (but it’s not entirely a coincidence, since I work to justify my presence here, and only the Sundays are left free for such stories). It was one of the most frighteningly painful moments I’ve known these past few years. What prevented me from kissing her, at that moment? My entire body and all my thought, so weak, were straining toward one thing only: to lay my lips on that neck, dazzling with light and whiteness. What horror. I didn’t move, I remained leaning on the rail, then we left. I could blame my natural timidity, but something tells me that would be wrong, a pathetic way out. I think it was more a ma
tter of fear, which isn’t the same thing. Beneath that alarming light, so close to her skin, I crumbled, crucified by desire and fear, and I didn’t even call out Eli, Eli, we chatted, then we left, I picked her a flower, yet another one for the grave of my desire, and I escorted her home.

  Really, I shouldn’t be talking about these things. The summer goes on, it’s far from over. One shouldn’t talk about it until afterward, long afterward. The best thing would be never to talk about it, to croak in silence and let all that disappear at the same time, all that tearing apart and that light that in the end you will see life was made of, if you don’t see it already, and if it can ever be said of a life that it was made, but if you can’t manage to be silent, at least let it come later, and let it be properly digested before you regurgitate it. The summer isn’t even over, the sirens have just started wailing, you should learn to grow yourself a skin before you play at scraping it with razors of such poor quality. So much impatience fills me with despair.

  — SUMMER 1995

  The Wait

  So I went back to Paris and waited. It wasn’t that I enjoyed waiting, far from it. But there were certain constraints. Normally, I would have left again right away, or after a few days. I’d been offered a post in another country, a harsh and cold country, and that hadn’t displeased me, I had readily accepted. But there was a problem with the paperwork, and it wasn’t settled yet. My employers already had a man in the capital of that country and it was up to him to solve the problem; I didn’t know what he was up to. I telephoned him often, him or his assistant, and there was always an excuse, usually vague, often contradictory; as for the paperwork, nothing. This didn’t bother him, he let things follow their course. As for me, I was quietly going crazy.

  It had been over a month now that I had been waiting. A month, what is that? Nothing, in some cases; the crossing of an icy marshland, in others. Had they said to me right off the bat, Look, you have to wait a month, or three, there wouldn’t have been any problem, I could have taken measures, I would have known what to do. But now the waiting was losing all form, for every day that incompetent administrator would promise me: Tomorrow, perhaps, or surely the day after tomorrow. Only the weekends gave rhythm to this infernal idleness, for on weekends offices are closed. And so I was fading away; the longer the wait, the more my substance slowly dissolved. I was having more and more trouble sleeping; at night, impossible to fall asleep; I was reduced to taking pills, something I’d never done before. And in the morning, impossible to get up, a black, crushing fatigue nailed me to the bed, sometimes till afternoon; often, I finally got up for just a few hours, before falling back asleep, exhausted, until dinner. Then insomnia would reclaim its rights.

  Irritation overwhelmed my thinking and my senses; irregularity ruled over me. I drank, but even that had no consistency. When I had a bottle, I would empty it with frightening swiftness; but once it was empty, I wouldn’t buy another for days and days. I still wanted to drink, I desired it terribly, but to go out to buy another bottle was beyond me. As an excuse I dreamed up money problems, but that was just a vain pretext, good enough, though, for my paralysis. And during this time, other desires, even more ambiguous, hollowed out my body through and through. I didn’t try to satisfy them directly; but alone in my room, I toyed with them, sometimes until I drew blood.

  Once, already, I had found myself in a similar state. It was certainly during another wait. But back then I was even more lost, at least I think I can say that now. In any case, either because I had more strength then, or, on the contrary, because my weakness stripped away all my defenses, I had taken things much further. This is how I had found myself one night along the city’s embankments, roaming the area where you can always run into a few suffering souls, greedy for some other whose inner emptiness could fulfill their own for a few hours, fill them with emptiness (it’s one way to see things; there are others). It was certainly a disreputable place, which after a certain time of night fell under the jurisdiction of the vice squad. Playing hard to get, in my despair, I let a few walk by; my choice, almost at random, finally fell on a young black man. I think I can say he was a nice boy; he was in any case very shy. We walked for a long time, we didn’t even touch until we reached his place. He didn’t really know what to do, I had to guide him. But he gave in readily enough to my demands. Thus I submitted my body to his, for hours. Shame, pain, nothing was enough, I was nothing more than my emptiness, and the more I thrust that young man into it, the more I let myself be invaded by his frame, his musculature, his thick but strangely pointy cock, the more this emptiness opened up, deepened, and revealed to me the gloomy reaches of its immensity. In the end, it was the flesh that weakened, stumbled. The boy, sinking into an ordinary confusion, already thought he was in love. The cold took over me, his gushing disgusted me, I disgusted myself even more. I got dressed and went out, cutting short his declarations. On the landing of his wretched room stood the toilet, but I was in too much of a hurry, too crushed with shame, I didn’t stop. This was a mistake, for an irresistible need seized me a few moments later, in the street. It wasn’t yet dawn, all the cafés on my way were closed. Somehow I reached the building where I lived. I had to use the service entrance; by a miracle, I found a toilet on the ground floor—I couldn’t take it any longer. Red, breathless with anguish, I rushed into it without even closing the door, almost too late, I let everything go. It was very unpleasant, believe me. My guts tied into knots, I stayed for a long time glued to this can, jumping at the slightest sound, terrified someone would discover me. I was sweating, there was shit everywhere. I managed to clean my pants and the edge of the toilet seat; as for my underpants, I didn’t even try, I extricated myself from them and threw them in one of the garbage cans in the courtyard, burying them beneath the trash. Trembling, emptied out, I went up to my room. So much filth suffocated me, but at the same time I desired more, I desired madly to sink into it, I lost all notion of myself, my body was overcome with madness; contorted, I was illuminated by so much horror, I wanted to start again and never stop. Sleep calmed me down a little. Some time later . . . but let’s drop this silliness, that’s enough. At the time, then, that I started out talking about, I certainly hadn’t gone this far, except perhaps in dreams. The way, though, seemed very much the same. But my situation featured a few differences, probably they played their part as well. First of all, I had an aim, a specific destination, which hadn’t always been the case. What’s more, I had someone to write to. Of course, her absence, her distance didn’t improve my low spirits any. But the role of this distance in the ravings of my mind would be far more complex to define. Perhaps it contributed as well; but on the other hand, it seems to me that it might have been an attenuating factor, inasmuch as it offered my unhealthy avidity an outlet—fictive perhaps, but undeniably effective— an outlet, then, that took the form of exorbitantly expensive phone calls and especially a series of endless letters, written sometimes over the space of several days. Curiously, these letters and these calls, if they weren’t entirely devoid of a certain eroticism, remained on the whole quite chaste, and sometimes even took on a quasi-idealistic turn. Given the state I was in, this may seem strange, all the more so since, as I have said, it worked out well, in a way, for my desires. Not that there was any sort of sublimation involved, far from it. In fact, the most tender words could bring a rush of lewd images into my head, some indeed concerning my correspondent, but others, rather, figures such as the boy I had once picked up by the river. Similarly, after days that were almost calm and serene, I might end up writing horribly tormented, violent, despairing letters. In truth, all that made me and still makes me dizzy. Still, the fact remains that in this way time went by. It’s true, it went by, somehow. But it was very trying. It must be said: one day, the wait came to an end. But you can be sure it will start again.

  — WINTER 1996

  Between Planes

  My misfortune is that there had been this contact, that a part of me had remained caught by her a
nd had gotten me tangled up in the workings of this machine. Without that, nothing would have happened, I could have admired her, desired her calmly, and her indifference would never have touched me. It had begun during a brief visit to K — . I had met an old friend there, A., who had put me up at her place, on her sofa. C., who shared the apartment with A., had come back at four in the morning (the train, apparently, had gotten stuck), making a huge racket because she thought the door was locked, and had left again at six. During the day, I had come across her at A.’s office, overexcited, always in motion, a manic whirlwind that left no room for getting acquainted. She seemed unable to stop even for an instant. Her features were hard, but mobile, and not without beauty; and especially she had a furious energy, concentrated on work to the exclusion of all else, but capable too at times of generating bursts of lively cheerfulness that lit up those who otherwise just kept bouncing off of her or bumping against her. A. had already left, leaving me in the apartment. I would probably not have seen much of C., since I myself was supposed to leave the next day; that morning, there were riots in the city, all flights were suspended, and we stayed stuck in the apartment. In the afternoon, unable to bear it any more, C. decided to go out, and I offered to go with her; the authorities, because of the situation, had forbidden the use of vehicles; adhering to the letter if not the spirit of their instructions, we went out on foot. At the time I had a slight injury on my big toe, an injury that due to the climate and the irregularity of my way of life had degenerated into a nasty infection. So I was limping, and our journey across the city was a comic spectacle—she straight, proud, hurried, and I hobbling along, more than a little amused by the situation. Our shopping done with, as all work was out of the question for that day, we sat on the terrace of a bar on the main street for a beer. This was the first time since she had arrived in K — , she told me, that she had taken such a break. We chatted, she told me about her many trips, her stays in countries where I myself had long dreamed of going. An old comrade, whom I hadn’t seen in a year, joined us, just as surprised as us by this unexpected day off, and we traded a few memories of the country where we had met, an atrocious region, but one that had seduced us both. The beer was cold, the terrace sunny, the rioters passed by in commandeered trucks, waving green branches and chanting slogans against the new authorities. It was pleasant, I think I can say that even C. had relaxed a little, and we were both in a cheerful mood when we returned to the apartment. The state of my foot had grown worse, and it had become very painful to walk. C. offered to cut open the abscess a little in order to relieve it. I had had a few drinks, and I agreed. I settled into an armchair and lit a cigar as she set to work, my foot wedged between her thighs. Her colleague D., exhausted, had fallen asleep sitting on the sofa, and the wild laughter that the pain of the operation strangely caused me didn’t awaken her. Between fits of laughter I dragged furiously on my cigar, C. kept making me drink and scraping away at the infection; I took such a keen pleasure in this charming operation that I hardly noticed the discomfort. I put an end to it when I reached the end of my cigar. C. held my foot very tenderly, she cleaned it and bandaged it properly; D., waking, went to bed. C. and I, I think, stayed talking for a long time. Our hands sought each other, touched, played with each other, intertwined. We were still drinking, nothing else happened, the damage had already been done.