- Home
- Gianfranco Calligarich
Last Summer in the City Page 18
Last Summer in the City Read online
Page 18
I had some difficulty tying the second case to the other wrist, but managed it by using my teeth to help me. I managed to lift the cases. They were heavy, but it was fine for them to be heavy, because otherwise they wouldn’t serve their purpose or would make things more difficult.
I went in. The water was cool around my heels. I looked at the bay, the two great arms of the bay blurry in the sun. I was at the end of my tether, truth be told.
That’s all.
Like I said, I don’t blame anyone. I was dealt my cards and I played them. Nobody forced me. I have no regrets. Sometimes I think about how my life would have been if that morning when it all started it hadn’t been raining or I’d had money and all the rest in my pocket, but I can’t imagine anything in particular. What I do think about is my city, our city. I think about the trees along the river and the summits of the churches against the sky. I think about Graziano’s movie and the notes that Arianna stuck to the door in the hope of giving her days some structure, I think about my youth, now ended, and the old age I won’t have. I think about all the things unrealized, the children stillborn, the angels, the loves only imagined, the dreams crushed by the dawn, and I think about the things that are dead forever, the genocides, the trees felled, the whales exterminated, all the species that are extinct. I think about the first fish that survived being abandoned by the waters, that struggled and gave birth to us. I think that everything leads to the sea. The sea that welcomes everything, all the things that have never succeeded in being born and those that have died forever. I think about the day when the sky will open and, for the first time or once again, they will regain their legitimacy.
A Note About the Author
Gianfranco Calligarich was born in Asmara, Eritrea, and grew up in Milan, then moved to Rome, where he worked as a journalist and screenwriter. He wrote many successful TV shows for Rai, the national public broadcasting company of Italy, and founded the Teatro XX Secolo in 1994. He is the author of many novels, including La malinconia dei Crusich, which won the Viareggio-Rèpaci Prize. Last Summer in the City is the first of his novels to be translated into English. You can sign up for email updates here.
A Note About the Translator
Howard Curtis lives in Norwich, England, and has translated more than a hundred books from the French, Italian, and Spanish. You can sign up for email updates here.
Contents
Title Page
Copyright Notice
Dedication
Epigraphs
Foreword
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
A Note About the Author and Translator
Copyright
Farrar, Straus and Giroux
120 Broadway, New York 10271
Copyright © 2016 by Bompiani / Rizzoli Libri S.p.A., Milano
Translation copyright © 2021 by Howard Curtis
Foreword copyright © 2021 by André Aciman
All rights reserved
Originally published in Italian in 2016 by Bompiani / Rizzoli Libri S.p.A., Italy, as L’ultima Estate in Città
English translation published in the United States by Farrar, Straus and Giroux
First American edition, 2021
Frontispiece photograph by Catarina Belova / Shutterstock.com.
Ebook ISBN: 978-0-374-60016-7
Our ebooks may be purchased in bulk for promotional, educational, or business use. Please contact the Macmillan Corporate and Premium Sales Department at 1-800-221-7945, extension 5442, or by email at [email protected].
www.fsgbooks.com
www.twitter.com/fsgbooks • www.facebook.com/fsgbooks