The Twin Read online




  Table of Contents

  Title Page

  I

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Chapter 12

  Chapter 13

  Chapter 14

  Chapter 15

  Chapter 16

  Chapter 17

  II

  Chapter 18

  Chapter 19

  Chapter 20

  Chapter 21

  Chapter 22

  Chapter 23

  Chapter 24

  Chapter 25

  Chapter 26

  Chapter 27

  Chapter 28

  Chapter 29

  Chapter 30

  Chapter 31

  Chapter 32

  Chapter 33

  Chapter 34

  Chapter 35

  Chapter 36

  Chapter 37

  Chapter 38

  Chapter 39

  Chapter 40

  Chapter 41

  III

  Chapter 42

  Chapter 43

  Chapter 44

  Chapter 45

  Chapter 46

  Chapter 47

  Chapter 48

  Chapter 49

  Chapter 50

  Chapter 51

  Chapter 52

  Chapter 53

  Chapter 54

  IV

  Chapter 55

  Chapter 56

  Copyright Page

  RAINMAKER TRANSLATIONS supports a series of books meant to encourage a lively

  reading experience of contemporary world literature drawn from diverse languages

  and cultures. Publication is assisted by grants from the Black Mountain Institute

  (blackmountaininstitute.org) at the University of Nevada, Las Vegas, an organization

  dedicated to promoting literary and cross-cultural dialogue around the world.

  I

  1

  I’ve put Father upstairs. I had to park him on a chair first to take the bed apart. He sat there like a calf that’s just a couple of minutes old, before it’s been licked clean: with a directionless, wobbly head and eyes that drift over things. I ripped off the blankets, sheets and undersheet, leaned the mattress and bed boards against the wall, and unscrewed the sides of the bed. I tried to breathe through my mouth as much as possible. I’d already cleared out the upstairs room - my room.

  “What are you doing?” he asked.

  “You’re moving,” I said.

  “I want to stay here.”

  “No.”

  I let him keep the bed. One half of it has been cold for more than ten years now, but the unslept side is still crowned with a pillow. I screwed the bed back together in the upstairs room, facing the window. I put the legs up on blocks and remade it with clean sheets and two clean pillow-cases. After that I carried Father upstairs. When I picked him up off the chair he fixed his eyes on mine and kept them there until I was laying him in bed and our faces were almost touching.

  “I can walk,” he said, only then.

  “No you can’t.”

  Through the window he saw things he hadn’t expected to see. “I’m up high,” he said.

  “Yes, that’s so you can look out and see something other than just sky.”

  Despite the new room and the clean sheets and pillowcases, it smelt musty, he smelt musty and moldy. I opened one of the two windows and used the hook to set it ajar. Outside it was quiet. A fresh chill was in the air and there were only a few crumpled leaves left on the topmost branches of the crooked ash in the front garden. Off in the distance I saw three cyclists riding along the dyke. If I had stepped aside he would have seen the three cyclists as well. I stayed put.

  “Get the doctor,” Father said.

  “No,” I replied, turning to walk out of the room.

  Just before the door closed, he shouted, “Sheep!”

  In his former bedroom there was a rectangle of dust on the floor, slightly smaller than the dimensions of the bed. I cleared out the room, putting the two chairs, the bedside cabinets and Mother’s dressing table in the living room. In a corner of the bedroom I wriggled two fingers in under the carpet. “Don’t glue it,” I heard Mother say an eternity ago as Father was about to go down on his knees with a jar of glue in his left hand and a brush in his right, our heads already spinning from the pungent fumes. “Don’t glue it, ten years from now I’ll want new carpets.” The underlay crumbled under my fingers. I rolled up the carpet and carried it through the milking parlor to the middle of the yard, where suddenly I didn’t know what to do with it. I let it drop, just where I was standing. Startled by the surprisingly loud bang, a few jackdaws flew up out of the trees that line the yard.

  The bedroom floor was covered with sheets of hardboard, rough side up. After quickly vacuuming the room, I used a broad, flat brush to paint the hardboard with gray primer, without bothering to sand it first. While doing the last section, in front of the door, I noticed the sheep.

  Now I’m in the kitchen, waiting for the paint to dry. Only then will I be able to get the gloomy painting of a flock of black sheep down off the wall. He wants to look at his sheep, so I will hammer a nail into the wall on one side of the window and hang the painting for him. The kitchen door is open and the bedroom door is open too. From where I am sitting, I can look past the dressing table and the two bedside cabinets at the painting on the wall, but it is so dark and discolored that I can’t make out any sheep at all, no matter how hard I try.

  2

  It’s raining and a strong wind has blown the last leaves off the ash. November is no longer quiet with a fresh chill in the air. My parents’ bedroom is my room now. I’ve painted the walls and ceiling white and given the hardboard sheets a second coat of primer. I’ve moved the chairs, Mother’s dressing table and the bedside cabinets upstairs. I put one bedside cabinet next to Father’s bed and stowed the rest in the spare room next to his bedroom: Henk’s room.

  The cows have been inside for two days now. They’re restless during milking.

  If the round hatch on top of the tanker had been open this morning, half the milk would have shot out like a geyser, that’s how hard the tanker driver braked to avoid the rolled-up carpet that was still lying in the middle of the yard. He was swearing quietly to himself when I came into the milking parlor. There are two tanker drivers, and this was the older one, the gruff one. More or less my age, I think. A few more years’ driving and he can retire.

  Apart from the bed, my new bedroom is completely empty. I’m going to paint the woodwork: windows, door and skirting boards. I might do it the same color as the floor, but I’m not sure yet. I have a bluish gray in mind, the color of Lake IJssel on a summer’s day with ominous storm clouds in the distance.

  In what must have been late July or early August, two young lads went by in canoes. That doesn’t happen often, the official canoeing routes don’t pass my farm. Only ambitious canoeists get this far. It was hot and they had taken off their shirts, the muscles in their arms and shoulders gleamed in the sunlight. I was standing at the side of the house, unseen, and watched them trying to cut each other off. Their paddles slapped against the yellow water lilies. The canoe in front turned sideways and got trapped with its nose against the bank of the canal. The lad glanced up. “Look at this farm,” he said to his friend, a redhead with freckles and sunburnt shoulders, “it’s timeless. It’s here on this road now, but it might just as well be 1967 or 1930.”

  The redhead subjected my farm, the trees and the field the donkeys were grazin
g at the time to a careful appraisal. I pricked up my ears. “Yes,” he said after a long while, “those donkeys are old-fashioned, all right.”

  His friend backed his canoe away from the bank and turned it in the right direction. He said something in reply, something I couldn’t make out because a redshank had started to kick up a fuss. A late redshank: most of them are gone by the end of July. The redhead set off after him slowly, still staring at my two donkeys. I was stuck with nowhere to go, there was nothing I could possibly be working on around that side of the house. I stood there motionless and held my breath.

  He saw me. I thought he was going to say something to the other lad, his lips parted and he turned his head, but he didn’t say a word. He looked and left me unseen by his friend. A little later they turned into Opperwoud Canal and the yellow water lilies drifted back together. I walked up on to the road to watch them paddle off. After a few minutes I could no longer hear their voices. I tried to see my farm through their eyes. “1967,” I said quietly, shaking my head. Why that particular year? One of the boys had named the year, the other, the redhead with freckles and burnt shoulders, had seen it. It was very hot that day, mid-afternoon, almost time to bring in the cows. My legs felt unexpectedly heavy and the afternoon was empty and lifeless.

  3

  Dragging a grandfather clock up a staircase is a hellish job. I use rugs, pieces of foam rubber and long, smooth planks. Everything inside the case pings and rattles. The ticking of the clock drove me mad, but I didn’t want to stop it every night. Halfway up I have to rest for a few minutes. It might drive him mad as well, but then of course he’ll have his painted sheep to calm him down again.

  “The clock?” he says, when I come into the bedroom.

  “Yep, the clock.” I put it right behind the door, pull up the weights and give the pendulum a nudge. Immediately, the bedroom is filled with time, slowly ticking away. When the door is shut, Father can count the hours.

  After a glance at the clock face, he says, “I’m hungry.”

  “I get hungry too sometimes,” I say. The clock ticks on calmly.

  “The curtains are closed,” he adds.

  I walk over to the window and open the curtains. It’s stopped raining and the wind has died down a little. The water in the ditch is up and flowing over the causeway. “I have to do the windmill,” I say to myself and the window. Maybe I’m saying it to Father too.

  “What?”

  “Nothing.” I set a window ajar and think of the bare spot in the living room.

  In the kitchen I make a cheese sandwich and wolf it down. I can hardly wait. With the water still dripping through the coffee maker, I go into the living room. I am alone, I’ll have to do it alone. I lift the sofa on to one of the rugs I used for the clock and drag it through the hall to the scullery. I carry the two armchairs out of the front door and set them at the side of the road. The rest goes in the scullery with the sofa. I have to empty the sideboard completely before I can slide it. Then, finally, I’m able to wriggle my fingers in under the carpet. This one was more expensive and doesn’t crumble in my hands. As I roll it up, I consider keeping it - can’t I put it to some use somewhere? Nothing springs to mind. The roll of carpet is too heavy to pick up: I haul it up the gravel path and over the bridge to the road. When I come back I notice the telephone in the hall and phone the council to tell them I’ve left out some bulky rubbish. The coffee is steaming on the warming plate.

  On my way to the windmill I see something I’ve seen several times in the last few days - something disturbing. A flock of birds flying neither north nor south but all directions at once, swerving constantly. The only noise is the sound of flapping wings. The flock is made up of oyster-catchers, crows and gulls. That’s what’s strange: never before have I seen these three species flying together. There’s something ominous about it. Or have I seen it before without it leaving me with such an uneasy feeling? After watching longer, I see that it’s actually four species: between the large herring gulls there are also black-headed gulls, which are a good bit smaller. They skim past each other every which way, there are no separate units, it’s as if they’re confused.

  The windmill is a small, iron Bosman windmill. “Bosman Piershil” is written on one side of the iron tail. “Pat. No. 40832” on the other. I used to think Pat was the name of the maker, short for Patrick, but now I know it stands for patent. If the tail is at right angles to the vanes the windmill seeks the wind automatically and keeps turning and pumping water until you fold the tail forward along the guide rail. But now I fold the tail back, using a bar attached for that purpose. It’s a beautiful, slender windmill, with something American about it. That’s why Henk and I used to come here so often in the summer, because it seemed foreign and because of the concrete base built in the ditch and because we loved the smell of grease. Things were different here. Every year a Bosman man would come to check the windmill and even now, years since the last Bosman man came, everything runs smoothly. I stop for a moment to watch the water bulge in the canal.

  I take the long way back and count the sheep. They’re still all there. Twenty-three, plus the ram. The ewes’ rumps are red, I’ll take the ram away soon. They walk off at first, then follow me when I get closer to the causeway. I stop at the gate. About ten yards from me they stop too, lined up on either side of the square-headed ram, staring at me. It makes me feel uncomfortable.

  I see the rain-sodden carpet in the yard and decide to take that up to the road as well.

  Just before milking I give the gravel in the front garden a quick rake. It’s already getting dark. The two boys from next door, Teun and Ronald, are sitting under the carpet - the expensive one - which they have half unrolled and thrown over the two chairs. Not so long ago they came to the front door around seven p.m. to hold up red hollowed-out sugar beets and croak out a song. The soft light from inside the beets made their excited faces look even redder. I rewarded them with two Mars bars. Now they’ve got torches. “Hey, Helmer!” they shout through the hole they’ve cut in the carpet - with a knife? - “This is our house!”

  “Great house,” I shout back, leaning on my rake.

  “We’ve even got light!”

  “I noticed.”

  “And there’s a flood too!”

  “The water’s already going down again,” I reassure them.

  “We’re going to sleep here.”

  “I don’t think so,” I say.

  “I think so,” says Ronald, the youngest.

  “No, you’re not.”

  “We’re going home soon,” I hear Teun whisper to his little brother. “We haven’t got anything to eat.”

  I look up at the window of Father’s bedroom. It’s dark inside.

  4

  “I want to celebrate Saint Nicholas,” he says.

  “Saint Nicholas?” There haven’t been any Saint Nicholas celebrations in this house since Mother died. “What for?”

  “It’s nice.”

  “And how do you imagine it?”

  “You know,” he says, “the usual.”

  “The usual? If you want to celebrate Saint Nicholas, you have to buy presents.”

  “Yep.”

  “Yep? How are you going to buy presents?”

  “You’ll have to buy them.”

  “For myself as well?”

  “Yep.”

  “Then I’ll know what I’m getting.” I don’t want to have long conversations like this with him. I want to look in briefly and get away fast. The ticking of the grandfather clock fills the room. A window-shaped block of light shines on the glass of the case and reflects on the sheep painting, making it a lot less gloomy. It’s a strange painting. Sometimes it looks like winter, sometimes summer or autumn.

  When I’m about to close the door, he shouts, “I’m thirsty.”

  “I get thirsty too sometimes.” I close the door firmly behind me and walk downstairs.

  Only the sofa has made it back to the living room. On the bottom shelf o
f the built-in linen cupboard in my bedroom I found a big piece of material. Mother might have been planning to make a dress from it, although it seems a bit large for that. It’s perfect for covering the sofa. The floor is primer gray. When the bedroom door is open, the color is continuous over the freshly painted sill. I’ve done the skirting boards, window frames and doors with primer as well. The sideboard is somewhere else, with the low bookcase on top of it. I’ve thrown all the flowering plants on the muck heap. That didn’t leave much. When I go to buy paint, I’ll have to look for venetian blinds or roller blinds as well; the heavy dark-green curtains in the bedroom and living room leave me gasping for breath, and I have a vague suspicion it’s not just because of the years since they were last beaten. I took the remaining contents of the linen cupboard upstairs and brought my own clothes downstairs.

  There are cats here. Shy cats that shoot off. Sometimes it’s two or three, a few months later it will be nine or ten. Some are lame or missing their tails, others (most, actually) are incredibly mangy. It’s impossible to keep tabs on them: it’s no surprise if there’re ten, but two is just as likely. Father used to solve the cat problem by shoving a litter in a gunny sack, adding a stone, and tossing the sack in the ditch. Long ago he would also stuff an old rag in the sack after first drenching it with some liquid from the poison cabinet. I don’t know what it was, that liquid. Chloroform? But how did he get his hands on a bottle of chloroform? Were you able to go out and buy things like that thirty years ago? The silver-gray cabinet with the skull and crossbones on the door is in the barn and hasn’t contained poison for a long time: poison is out of fashion. I keep paint in it.