- Home
- ARUNDHATHI SUBRAMANIAM
When God Is a Traveller
When God Is a Traveller Read online
ARUNDHATHI SUBRAMANIAM
WHEN GOD IS A TRAVELLER
Shortlisted for the 2014 T.S. Eliot Prize
Poetry Book Society Choice
These are poems of wonder and precarious elation, about learning to embrace the seemingly disparate landscapes of hermitage and court, the seemingly diverse addresses of mystery and clarity, disruption and stillness – all the roadblocks and rewards on the long dangerous route to recovering what it is to be alive and human.
Wandering, digging, falling, coming to terms with unsettlement and uncertainty, finiteness and fallibility, exploring intersections between the sacred and the sensual, searching for ways to step in and out of stories, cycles and frames – these are some of the recurrent themes.
These poems explore various ambivalences – around human intimacy with its bottlenecks and surprises, life in a Third World megapolis, myth, the politics of culture and gender, and the persistent trope of the existential journey.
Arundhathi Subramaniam’s previous book from Bloodaxe, Where I Live: Selected Poems (2009), drew on her first two books published in India plus a whole new collection. When God is a Traveller is her fourth collection of poetry.
‘A marvellous collection, wonderfully varied and rich… A remarkable book from a remarkable poet’ – John Burnside.
‘…one of the finest poets writing in India today… It is not dulcet music you hear in Where I Live. It’s the swish of swordplay, each poem skewered at sabre-point and then placed on an electric grille to sizzle like a rasher on a barbecue’ – Keki Daruwalla, The Hindu.
Cover image: When God is a Traveller (2013) by Parama Dasa
ARUNDHATHI
SUBRAMANIAM
WHEN GOD IS
A TRAVELLER
ACKNOWLEDGEMENTS
Acknowledgements are due to the editors of the following publications in which some of these poems, at times in different versions, first appeared: The Literary Review: Indian Poetry (Fairleigh Dickinson University), The Yellow Nib: Contemporary English Poetry by Indians (Queen’s University Belfast), World Literature Today: Writing from Modern India (University of Oklahoma), The HarperCollins Book of English Poetry by Indians, The Brown Critique, The Missing Slate, English (KEYwording Series, Living Archive Project, Arsenal – Institute for Film and Video Art, Berlin), IQ–Indian Quarterly and Muse India.
CONTENTS
Title Page
Acknowledgements
Textile
How Some Hindus Find Their Personal Gods
The Way You Arrive
My Friends
Eight Poems for Shakuntala
Printer’s Copy
I Speak for Those with Orange Lunch Boxes
The City and I
Or Take Mrs Salim Sheikh
Benaras
The Builder’s Lobby
And here’s middle age again
Bones
I Knew a Cat
Transplant
Jogger’s Park
You and I that Day in Florence
Where the Script Ends
The Dark Night of Kitchen Sinks
Hierarchies of Crisis
Quick-fix Memos for Difficult Days
Living with Earthquakes
Bhakti (with some adulteration)
Shoe Zen
Six about Love Stories
Border
When God is a Traveller
Poems Matter
About the Author
Copyright
Textile
Some days
nothing in your wardrobe satisfies,
not the heat-maddened ikats, not the secular pastels.
There’s no season you can call your own.
Like others
you wait
in queues
for the drought to end
although you know everything
there is to know
about the guile and the gristle
of the heart –
its handloom desires,
its spandex fantasies,
its polycot, its wear-and-tear
polytheism.
And you know
that when it happens again,
the whoosh
of textile, versatile,
block-printed by sun,
it will feel big enough
to put an end
to all the throbbing questions
forever.
But the winters –
they get colder each time.
And so you return
reluctantly
to digging
through the stretch
and seam and protest
of tattered muscle
deeper
into the world’s oldest fabric
deeper
into the
darkening
widening
meritocracy
of the heart.
How Some Hindus Find Their Personal Gods
(for AS who wonders about ishta devtas)
It’s about learning to trust
the tug
that draws you to a shadowed alcove
undisturbed
by footfall
and butter lamps,
a blue-dark coolness
where you find him
waiting patiently,
that perfect minor deity –
shy, crumbly,
oven-fresh, just a little
wry, content to play a cameo
in everyone’s life but your own.
A god who looks
like he could understand
errors in translation,
blizzards on the screen,
gaps in memory,
lapses in attention,
who might even learn by rote
the fury,
the wheeze,
the Pali,
the pidgin,
the gnashing mixer-grinder,
the awkward Remington stutter
of your heart,
who could make them his own.
After that you can settle for none other.
The Way You Arrive
The way your words reach me,
phantom-walking
through all these tensile,
suspicious membranes of self.
The way you unclog
these streets and by-lanes
so I can surge
through starshine and aqueduct,
the luminous canals of a world
turned Venetian.
The way you enter
and the day’s events scatter
like islands in the sea.
The way you arrive.
My Friends
They’re sodden, the lot of them,
leafy, with more than a whiff
of damage,
mottled with history,
dark with grime.
God knows I’ve wanted them different –
less preoccupied, more jaunty,
less handle-with-care,
more airbrushed,
less prone
to impossible dreams, less perishable,
a little more willing
to soak in the sun.
They don’t measure up.
They’re unpunctual.
They turn suddenly tuberous.
But they matter
for their crooked smiles,
their endless distractions,
their sudden pauses –
signs that they know
how green stems twist
and thicken
as they vanish
into the dark,
making their way
through their own sticky vernacul
ar tissues
of mud,
improvising,
blundering,
improvising –
Eight Poems for Shakuntala
1
So here you are,
just another mixed-up kid,
daughter of a sage
and celestial sex worker,
clueless
like the rest of us
about your address –
hermitage or castle
earth or sky
here or hereafter.
What did you expect?
What could you be
but halfway,
forever interim?
What else
but goddamn
human?
2
The trick, Shakuntala,
is not to see it
as betrayal
when the sky collapses
and closes in
as four windowless walls
with a chipped Mickey Mouse magnet
on the refrigerator door
or as eviction
when the ceiling crumbles
and you walk
into a night of stars.
3
Yes, there’s the grizzled sage Kanva
his clarity
that creeps into your bones
like warmth on a winter evening
as you watch
the milky jade
of the river Malini flow by,
serene, annotated
by cloud
and there’s a home
that will live evergreen
in the folklore of tourist brochures,
detonating
with butterflies.
But what of those nights
when all you want
is a lover’s breath,
regular,
regular,
starlight through a diaphanous curtain,
and a respite
from too much wisdom?
4
Besides, who hasn’t known Dushyanta’s charms?
The smell of perspiration,
the sour sharp beginnings
of decay
that never leave a man
who’s breathed the air
of courtrooms and battlefields.
A man with winedark eyes who knows
of the velvet liquors and hushed laughter
in curtained recesses.
A man whose smile is abstraction
and crowsfeet, whose gaze
is just a little shopsoiled,
whose hair, mussed
by summer winds, still crackles
with the verbal joust of distant worlds.
Who hasn’t known
a man cinnamon-tongued,
stubbled
with desire
and just the right smear
of history?
5
The same hackneyed script.
The same old cast.
Springtime
and the endless dress rehearsal –
a woman lustrous eyed,
a deer, two friends,
the lotus, the bee,
the inevitable man,
the heart’s sudden anapest.
Nothing original
but the hope
of something new
between parted lips.
A kiss –
jasmine lapis moonshock.
And around the corner
with the old refrain,
this chorus,
(Sanskrit, Greek, whatever):
It’s never close enough
It’s never long enough
It’s never enough
It’s never
6
As for his amnesia,
be fair.
He recognised the moment
when he saw it –
sun springtime woman –
and all around
thick, warm, motiveless
green.
Can we blame him
for later erasing the snapshot
forgetting his lines
losing the plot?
We who still wander along alien shorelines
hoping one day to be stilled
by the tidal gasp
of recollection?
We whose fingers still trail the waters,
restless as seaweed,
hoping to snag
the ring in the belly of a deep river fish –
round starlit uncompromised?
7
What you might say to the sage:
It only makes sense
if you’re looking for me too
wild-eyed
but never despairing,
certain
I’ll get through eventually
through palace and marketplace,
the smoky minarets of half-dreamed cities,
and even if you know
how it all ends
I need to know you’re wandering the forest
repeating the lines you cannot forget –
my conversations with the wind and the deer,
my songs to the creeper,
our endless arguments
about beginnings and endings.
Let’s hear it from you, big daddy
old man, keeper of the gates.
I need to know wise men
weep like little boys.
I need to hear your words,
hoarse,
parched,
echoing
through the thickening air
and curdled fog
of this endless city –
‘Come back, Shakuntala.’
8
And what you might say of the ending:
Yes, it’s cosy –
family album in place,
a kid with a name
to bequeath to a country,
perhaps even a chipped magnet
on the refrigerator door.
I’m in favour of happy endings too
but not those born of bad bargains.
Next time
let there be a hermitage
in coconut green light,
the sage and I in conversation,
two friends at the door, weaving
garlands of fragrant dream
through days long and riverine
and gazing at a waterfront
stunned by sun,
my mother, on an indefinite sabbatical
from the skies.
And let me never take for granted
this green into which I was born,
this green without ache,
this green without guile,
stippled with birdcall,
bruised with sun,
this clotted green,
this unpremeditated green.
And as wild jasmine blooms in courtrooms
and lotuses in battlefields
let warriors with winedark eyes
and hair rinsed in summer wind
gambol forever with knobble-kneed fawns
in the ancient forests of memory.
Printer’s Copy
The ailing poet examines
his typescript, adds a comma, deletes
the second adjective, prunes
a line-length, cuts, sutures, enjambs,
and dies the next day.
The need to believe
there is octane enough
in a bequest of verbs
to gallop,
dive,
scoop,
abduct,
rescue
reader and writer
in the long hard ride
into the sunset.
The need to believe language
will see us through
and that old, old need
to go, typo-free, to the printer.
I Speak for Those with Orange Lunch Boxes
I speak for those
with orange lunch boxes,
who play third tree
in an orchard of eight
in the annual school play,
who aren’t headgirls,
games captains, class monitors,
who watch other girls fight for the seesaw
from the far wall across the sand-pit,
who remember everyone’s lines
but their own,
who pelt after the school bus
their mother’s breakfasts still heaving
in their gut,
who still believe
there’ll be exams one day
they’ll be ready for,
Those with orange lunch boxes.
I speak for them.
The City and I
(returning to Bombay after 26 November 2008)
This time we didn’t circle each other,
the city and I,