The Dance of Reality: A Psychomagical Autobiography Read online

Page 6


  I had finished the school year. Standing in the schoolyard in a compact mass, the students waited for the gate to open so that they could run out to the street in a chaotic stampede into summer. I, who had been relegated to the bottom of the heap, felt that before leaving I should thank the president for the favor he had granted me, so I began to make my way among the students. I had to pass through the entire crowd to get to his office. They moved closer and closer together, forming a human wall. I tried to push them apart. No one cried out or made any violent gesture. It all took place in hypocritical silence, because the teachers were watching from the loggias. Arriving at the center of the schoolyard, raising my left arm to part the shoulders of two opponents, I felt a blow to my bicep. I voiced no complaint. Blood began to drip between my fingers. The sleeve of my white shirt was turning crimson, a tear in the fabric showed where I had been cut by a knife.

  The gate opened. The crowd ran shrieking out to the street, and in a couple of minutes I was left standing alone in the middle of the yard. Pale, but not crying or yelling, I showed the wound. “There was an accident. Two boys were playing with a penknife, and I got between them just when one of them was making a quick swipe. Luckily I lifted my arm; if I hadn’t the blade would have gone into my heart.”

  The Red Cross was summoned. The ambulance took me to the clinic. The teachers were anxious to leave for the holidays, so no one accompanied me. The doors of the empty school were shut behind me. A rough nurse disinfected the wound and sewed it up with three stitches. “It’s nothing, kid. Go home, swallow these pills, and take a nap.” I was used to enduring pain and equally used to others showing little interest in what happened to me. Apart from the imaginary Rebbe and the no less imaginary old Alejandro, no one had ever kept me company. Solitude oppressed my body like the bandages of a mummy. I was in agony inside this cocoon of rotten fabric, a sterile caterpillar. And what if I had not lifted my arm and the knife had pierced my heart? Would someone have died? Who? Someone who was not me! My true being still had not germinated. Only a shadow would have fallen dead in the sandy yard. However, chance had ordained that my dead soul would not yet die. If that mysterious pattern called destiny wanted me to live, then first I had to be born in order to live.

  I shut myself in the room they had given me, in the interior of the dark apartment. As there were few very cold days in the winter there were no electric or gas heaters, and we heated with braziers. I gathered all my photographs and watched them turn to ashes on those pieces of carbon lit up like rubies. Now no one would ever be able to identify me with the images of what I had ceased to be. I, a sad boy dressed as Pierrot on a bench in the square in Tocopilla, wearing an old black sock for a cap when Sara had promised to make me a white pointed hat with gauze pompoms. In another photo where rather than my usual mussed hair, rope sandals, and long pants I was dressed in the English style with short gray pants, a salt-and-pepper jacket, black and white shoes, and greased hair, I posed stiffly with a sulky expression with bare legs (no one could make me wear cotton socks) in order to send an image to my grandmother that was not my true self: “What a disgrace. Jashe will despise us!” Later, there I was in a high school group, amidst those cruel boys. Even today I remember the names of two of them with shivers of anger, Squella and Úbeda, large bullies who invented a degrading game: when other boys were distracted they would approach them from behind and assault them in the backside with a pelvic thrust, proclaiming, “Nailed!” I had to keep my buttocks against the wall for my first three years there. Finally, given away by my screams, they were caught trying to rape me in the latrine and expelled from the school. Rather than thanking me for this, my classmates broke the silence they maintained toward me with a single injurious word: “Snitch!”

  I kept on burning photographs, believing I had destroyed them all, but no, one remained at the bottom of the shoebox where I kept my collection. In it I was posing next to a girl with full lips and large, light eyes, with an expression of arrogant melancholy. I threw it in the brazier. As I watched it burn, I suddenly realized that I had a sister.

  It may seem unreal that from birth someone could live with a sister two years his senior, grow up in the same house, eat at the same table, and still feel like an only child. The dense reality that is constructed by the presence of bodies can become invisible if it is not accompanied by a psychic reality. I did not take the place of my sister; she was not a sacrificial dove. I did not become the center of attention by virtue of being a boy. Very much to the contrary, I was the one who was erased, though I did not realize it until that moment. Generally speaking, the much anticipated son who will ensure the continuation of the paternal name is the favorite child. The daughter is relegated to the world of seduction and service. In my case, the exact inverse was true. When she was born, she was the top priority. I, starting with my first newborn cry, was an intruder. Why? Even today I cannot explain it with certainty. I have various hypotheses, all convincing but none that I find thoroughly satisfactory. I never saw my father use his surname. He signed checks with a succinct Jaime. On his Communist Party card, he was identified as Juan Araucano. Now and then he would say to me, “You read a lot; perhaps one day you’ll be stupid enough to want to be a writer. If you use the name Jodorowsky you will never succeed. Use a Chilean pseudonym.” It seems that my grandfather Alejandro had disappointed him. Holding a secret grudge, he hardly ever mentioned his name or told any stories about him, only letting on that he had been a shoemaker with delusions of holiness. Following the advice of his Rebbe, he donated most of the money he earned—which was minimal, since he did not put a price on his shoes or repairs, allowing customers to pay what their meager good will dictated—as alms to the poor. Having suffered so much on their account, he died relatively young, his heart giving out. “What kind of holy man snatches bread away from his family to put it in strangers’ mouths?” He left his widow and four children in poverty when he died. The Jewish community, immigrants preoccupied with their own survival, shut them out. My father sacrificed ambitions of studying in order to become an even better theorist than Marx, then devoted himself to whatever work he could find: selling coal, mining, circuses, trying to give a decent life to his sisters (who, according to him, became prostitutes) and helping Benjamín, the youngest, to become qualified as a dentist. He got no thanks from anyone: his brother, rather than giving him a job as a dental technician—as had been agreed upon, since Jaime, having inherited his father’s manual dexterity, could make excellent false teeth—fell in love with a dark-skinned young man and entered into a relationship with him. Teresa, my grandmother, sanctioned Benjamín’s love affair and acquiesced to living with him and his disgraceful (from Jaime’s point of view) lover.

  I believe that my father blamed all this on the shoemaker. When people wanted to get rid of a pharaoh in ancient Egypt, instead of condemning him to death they would set about erasing his name from all the papyruses and seals. By thus extirpating his memory, they condemned him to the true death that is oblivion. When a man hates his father, he avoids reproducing in order to stop the name from being passed on or else changes his name.

  I suppose that Jaime saw my sister as an only child. I arrived two years later as a surprise: no one had wanted me to come, I was a usurper in the world; my presence was an abuse. I brought with me the threat that the hated name might survive. A second hypothesis, which does not negate the first, is that I was the screen onto which Jaime projected the anger he held toward Benjamín, whose perversion, treachery, and appropriation of their mother were difficult things to accept. He had to regurgitate this resentment, to take it out on someone. He brought me up to be a coward, a weakling. By mocking my feminine side, he encouraged it to develop; from his violent example I learned to detest machismo. Just like his brother, who lived in a house full of books (mostly romance novels and books on topics related to forbidden sexuality), he taught me to love reading by signing me up at the city library and later, in place of toys, letting me buy whatever bo
oks I wanted. I ended up living surrounded by four walls of books, like my uncle. Jaime never liked to use my name, and when he decided not to call me Pinocchio he called me Benjamincito as if by mistake. Countless times he would declare, “You are the last Jodorowsky,” thus subtly inoculating me with sterility.

  Another hypothesis is that he ignored me because of my curved nose. Being Russian bothered him (he had arrived in Chile at the age of five), and being Jewish even more so. He wanted roots. Anti-Semitism raged in Chile like a fire in a straw loft: the Guggenheims had taken over the saltpeter and copper mines, and later the banks, prospering from the workers’ destitution. In the slightest dispute over politics, business, or simply in the street, someone would shout at him, “Shit Jew! Outsider!” His nose was straight, and the prominent curve of mine caused him constant shame. Perhaps this is why I have no memories of going for walks with only him, going into a bakery or cinema alone with him. Whenever we all went out he would walk between my mother and sister, one of them on each arm, and I behind . . . I would sit in the darkest corner of the restaurant table . . . and in the circus gallery I would sit far from their box seat, near to the ring. In fact, my family was a triangle—father, mother, daughter—plus an intruder.

  It is also possible that Jaime, having lost his father at the age of ten, remained a child due to the trauma, never growing up emotionally just as his penis never grew. No one had ever loved him. Teresa, the ideal mother to whom he aspired once he took over the place of his father, had betrayed him. He could not trust grown women. The proof: after his wedding night with Sara there were no bloodstains on the sheets. He had been duped; the bride was not a virgin. Without a penny in his pockets Jaime left his wife, whom he had gotten pregnant, and went to work as a miner for a nitrate company. A year later, in that stifling place where the salt devoured all color, Sara came to search for him with the keys to a shop in Tocopilla and a baby girl in her arms. Jaime, upon seeing his daughter, saw his own soul. For the first time, he felt loved: those large green eyes were a mirror that improved the depreciated image he had of himself. Raquelita, forever a virgin, only his, no one else’s, could see him as valiant, powerful, handsome, triumphant. Sara, with her dowry in the form of the shop keys, was accepted again although never pardoned: she was a traitor like Teresa, married to him by force but still in love with another, some imbecile whose large penis must surely be his only notable quality. My mother submissively accepted her relegation to second place, following Jashe’s orders to serve and obey her husband no matter how despicable he might be in order to avoid embarrassment among the Jewish community. On their first night back together Jaime possessed her with the same fury with which he desired to punish Teresa, with the same rancor, the same hatred. I was conceived by a sperm thrown like a gob of spit.

  Poor Sara, so white skinned, so humiliated, felt like an intruder in life, just like me. Her father had burned himself alive. In Moisésville, the Argentine village where the immigrants arrived believing they had reached the new Palestine but which in fact was an inhospitable terrain, the people shut their doors and windows when they saw that torch of a man bounding along the street yelling for help. Jashe, six months pregnant, saw her blond husband becoming a black skeleton through a peephole in the side door. Three months later she married Moishe (a traveling necktie salesman), gave birth to Sara, and in the following two years to Fanny and Isidoro.

  Fanny was born so dark skinned that they called her La Negra. With her kinky hair, large lower lip, and ears as big as her father’s she grew up myopic, ungraceful, and conceitedly ugly. She was cunning, drew attention to herself, and was attracted to power. Little by little she brandished the scepter of modesty, allowing a demure appearance, rabbinic morals, and unctuous reverence to preside in the face of gossip. She wore away at what little virility Isidoro had, making him into her bland lackey, and, occupying the center of the family, expelled Sara to the peripheral zone of derision, sarcasm, and criticism. Sara was unusual, an extreme case; pale as a corpse, she did not know how to handle herself, could not avoid attracting attention, projected an air of embarrassment, and was doomed to end up unhappy. The proof: while Fanny married her first cousin to prevent outsiders from entering the family, Sara fell in love with a communist, a pauper, an assimilated man who was practically a goy.

  My mother, accustomed to having to fight to gain her mother’s affection since childhood (and always losing the battle) identified Raquel with Fanny, Jaime with Jashe, and became enmeshed in a triangular relationship in which jealousy took the place of love. She delayed her daughter’s maturation as long as possible. She forced Raquel to keep her hair cut above her neck until age thirteen and forbade her to wear necklaces, earrings, rings, brooches, nail polish, lipstick, or fine lingerie. One day, hypocritically aided by Jaime, Raquel proclaimed her rebellion by appearing with a short skirt, a daring neckline, silk stockings, red lipstick, and false eyelashes. Sara, mad with rage, threw a hot iron at her head. Luckily, Raquel dodged it, only losing a piece of an earlobe. Seeing the blood flow, Jaime punched my mother in the eye. She collapsed, writhing like an epileptic, screaming for her mother . . .

  Thus began a new era that I observed as if from a great distance, from another planet: Raquel’s beauty blossomed while Sara shut herself away in deep silence, Jaime became very accepting of my sister’s caprices, and she never spoke a word to me, looking through me as if I were invisible. All I was allowed to have was a suit, a pair of shoes, three shirts, three pairs of underpants, four pairs of socks, and a wool vest. My sister accumulated a wardrobe with an impressive array of dresses, dozens of boots, and drawers full of all kinds of clothing. Her hair, rendered lustrous by imported shampoo, grew to her waist. In full makeup she was as beautiful as the Hollywood actresses on whom she modeled herself, and Jaime could hardly hide his lustful glances. When passing by her in the narrow corridor between the counters in the shop, he would repeatedly brush against her breasts or buttocks as if by accident. Raquel would protest, furious. Sara would blush. Drawn to her beauty, young boys began besieging her with telephone calls when she was fourteen. Jaime’s delusional jealousy also began at this time. He prohibited her from talking on the telephone (and changed the number), from going to parties, and from having friends. Under the strictest secrecy he tasked me with watching her when she left school, following her when she went shopping, and spying on her at all times. Eager for attention, I became a dogged detective. Raquel, condemned to solitude, could only shut herself in her room—the largest room in our apartment—and read women’s magazines amidst her white furniture, which was crackle-painted in the style of some former king of France, or play Chopin on her baby grand piano, also white crackle-painted. Jaime had put her in a gilded cage. Swarms of boys would wait for the girls to come out each day at the school, so my father decided to enroll Raquel in a private five-day boarding school. The students ate and slept there during the week then were released to go home, loaded with assignments for Friday, Saturday, and Sunday. This made my father feel secure that no one would steal his beloved daughter away.

  He was wrong. The Gross family, who were Jewish, had dedicated themselves to the business of education since 1915. Isaac, the father, a depressive and suicidal history teacher, was replaced by his eldest son, Samuel, who had been crippled by polio; English classes were taught by Esther, Isaac’s widow, who had been lame since birth; the two sisters, Berta and Paulina, hugely obese and also lame due to bone problems, taught the gymnastics and embroidery classes. The only one who could walk normally was the other son, Saúl, a mathematics teacher, half bald, obsessively organized, forty-five years old . . . Raquel, who had just turned fifteen, perhaps to liberate herself from her father’s rule, declared that she was in love with Saúl Gross, who was prepared to ask for her hand in marriage. What’s more, Raquel revealed that she was pregnant. Sara, to alleviate the scandal—a scandal that would be the death of her mother—insisted that the wedding should take place as soon as possible. Jaime, flabbergasted, agree
d to accept him as his future son-in-law.

  When Saúl came for his official visit, accompanied by his family, the stairs groaned beneath the sound of crutches and canes. At the meeting, the main topic of conversation was money. The teacher promised to buy an elegant apartment in the center of Santiago and to settle there with Raquel, giving her all the luxury to which she was accustomed. Jaime, for his part, agreed to cover all the expenses of the wedding. The ceremony was to take place in an enormous hall near the plaza of Diego de Almagro, near where Jashe lived. This would make it easier for the old lady to get there. A week before the great event, seamstresses completed a bridal gown for Raquel with a train three meters long. When Jaime met with Saúl for a private talk, having been warped by my detective activities I put my ear to the keyhole and listened to what they were saying. My father, his sharp voice infected by bitter anger, said to the groom, “You will be part of our family. We need to mend our fences. Tell me, how can I have confidence in your decency if you, a grown man, and a teacher no less, dared to fornicate with a student, an underage girl, a virgin, in this case my daughter?”

  “But what are you saying to me, Don Jaime? Whence such monstrous accusations? Raquelita is a goddess to me, immaculate, pure! Even today, a week before the wedding, I have not yet known the taste of her lips.”

  “But . . . then . . . my daughter isn’t pregnant?”